Hola, estic traduint la documentació del GNOME i no tinc clar com
traduir "The Dash". En un primer moment havia pensat a traduir-ho com a
"llençadora d'applicacions" però com es un element important de la
interficie m'agradaria saber que us sembla, si teniu cap proposta.
En castellà ho han traduit com a "tablero". En franès "llençadora" però
sempre acompanyat entre parentesis de "The dash".
En fi... ja direu.