Llistes de Softcatalà
Inicia la sessió
Registreu-vos
Gestiona aquesta llista
Inicia la sessió
Registreu-vos
×
Dreceres de teclat
Vista de fil
j
: Missatge per llegir següent
k
: Missatge per llegir anterior
j a
: Vés a tots els fils
j l
: Vés a la visió general de llista
LibreOffice
Fil
Inicia un fil
Baixa
Fils de
mes
----- 2025 -----
març
febrer
gener
----- 2024 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2023 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2022 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2021 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2020 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2019 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2018 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2017 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2016 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2015 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2014 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2013 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2012 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2011 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2010 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2009 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2008 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
abril
març
febrer
gener
----- 2007 -----
desembre
novembre
octubre
setembre
agost
juliol
juny
maig
libreoffice@llistes.softcatala.org
Octubre 2009
7 participants
4 debats
[OpenOffice] New Message Received
by openoffice@softcatala.org
20 Oct. '09
20 Oct. '09
1
0
0
0
[OpenOffice] Traducció del report builder
by Jordi Mas
16 Oct. '09
16 Oct. '09
Hola, He traduït el report builder de l'OpenOffice 3.2. He intentat ser el màxim consistent possible amb traduccions prèvies de l'OO 3.0. Qualsevol comentari és benvingut. Si no hi ha cap, ho pujaré en els següent dies. Atentament, [1]
http://www.sunvirtuallab.com:32300/ca/openoffice_org/reportbuilder
-- Jordi Mas i Hernàndez. Bloc:
http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
Planet Softcatalà ->
http://planeta.softcatala.org
# extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice.oo #. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice.oo #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo
" "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20reportbuil" "der/registry/data/org/openoffice.oo&component=l10n&form_name=enter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:27+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: Setup.xcu#.Setup.Office.Factories.com.sun.star.report.ReportDefinition.ooSetupFactoryUIName.value.text msgid "Base: Sun Report Builder" msgstr "Base: Constructor d'informes de Sun" # extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.oo #. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office.oo #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo
" "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20reportbuil" "der/registry/data/org/openoffice/Office.oo&component=l10n&form_name=enter_is" "sue\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:24+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.DisplayName.value.text msgid "Sun Report Builder" msgstr "Constructor d'informes de Sun" #: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnFooter.DisplayName.value.text msgid "Column Footer" msgstr "Peu de columna" #: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ColumnHeader.DisplayName.value.text msgid "Column Header" msgstr "Capçalera de columna" #: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.Detail.DisplayName.value.text msgid "Detail" msgstr "Detall" #: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupFooter.DisplayName.value.text msgid "Group Footer" msgstr "Peu de grup" #: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.GroupHeader.DisplayName.value.text msgid "Group Header" msgstr "Capçalera de grup" #: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.OverlappedControl.DisplayName.value.text msgid "Overlapped Control" msgstr "Control superposat" #: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageFooter.DisplayName.value.text msgid "Page Footer" msgstr "Peu de pàgina" #: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.PageHeader.DisplayName.value.text msgid "Page Header" msgstr "Capçalera de pàgina" #: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportFooter.DisplayName.value.text msgid "Report Footer" msgstr "Peu d'informe" #: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.ReportHeader.DisplayName.value.text msgid "Report Header" msgstr "Capçalera d'informe" #: ExtendedColorScheme.xcu#.ExtendedColorScheme.EntryNames.SunReportBuilder.Entries.TextBoxBoundContent.DisplayName.value.text msgid "Text Box Bound Content" msgstr "Contingut lligat al quadre de text" # extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.oo #. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.oo #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo
" "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20reportbuil" "der/registry/data/org/openoffice/TypeDetection.oo&component=l10n&form_name=e" "nter_issue\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:24+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: Filter.xcu#.Filter.Filters.StarOffice_XML__Base__Report.UIName.value.text msgid "ODF Database Report" msgstr "Informe de base de dades ODF" #: Filter.xcu#.Filter.Filters.StarOffice_XML__Base__Report_Chart.UIName.value.text msgid "%productname% %formatversion% Report Chart" msgstr "Diagrama d'informe de l'%productname% %formatversion%" #: Types.xcu#.Types.Types.StarBaseReport.UIName.value.text msgid "OpenDocument Database Report" msgstr "Informe de base de dades OpenDocument" #: Types.xcu#.Types.Types.StarBaseReportChart.UIName.value.text msgid "StarOffice XML (Base) Report Chart 9" msgstr "Diagrama d'informe de l'StarOffice XML (Base) 9" # extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.oo #. extracted from reportbuilder/registry/data/org/openoffice/Office/UI.oo #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To:
http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?subcompo
" "nent=ui&comment=&short_desc=Localization%20issue%20in%20file%3A%20reportbuil" "der/registry/data/org/openoffice/Office/UI.oo&component=l10n&form_name=enter" "_issue\n" "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:28+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Translate Toolkit 1.4.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/Formatting.UIName.value.text msgid "Formatting" msgstr "Formatació" #: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/alignmentbar.UIName.value.text msgid "Align" msgstr "Alineació" #: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/drawbar.UIName.value.text msgid "Drawing objects" msgstr "Objectes de dibuix" #: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportcontrols.UIName.value.text msgctxt "DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/reportcontrols.UIName.value.text" msgid "Report Controls" msgstr "Controls d'informe" #: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text msgctxt "DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/resizebar.UIName.value.text" msgid "Object Resizing" msgstr "Canvi de mida dels objectes" #: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionalignmentbar.UIName.value.text msgid "Align at Section" msgstr "Alinea a la secció" #: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/sectionshrinkbar.UIName.value.text msgid "Shrink at Section" msgstr "Redueix a la secció" #: DbReportWindowState.xcu#.DbReportWindowState.UIElements.States.private_resource/toolbar/toolbar.UIName.value.text msgid "Standard" msgstr "Estàndard" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_AlignmentMenu.Label.value.text msgid "Alignment" msgstr "Alineació" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ArrowShapesMenu.Label.value.text msgid "Arrow Shapes" msgstr "Formes de flexta" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_BasicShapesMenu.Label.value.text msgid "Basic Shapes" msgstr "Formes bàsiques" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_CalloutShapesMenu.Label.value.text msgid "Callout Shapes" msgstr "Formes de llegenda" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ColumnHeaderFooter.Label.value.text msgid "~Column Header/Footer" msgstr "~Capçalera/Peu de la columna" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ConditionalFormatting.Label.value.text msgid "~Conditional Formatting..." msgstr "~Formatació condicional..." #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ControlProperties.Label.value.text msgid "Properties" msgstr "Propietats" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_DbSortingAndGrouping.Label.value.text msgid "~Sorting and Grouping" msgstr "~Ordenació i grups" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_Distribution.Label.value.text msgid "Distribution..." msgstr "~Distribució..." #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_EditControlMenu.Label.value.text msgid "Control" msgstr "Control" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_EditShapeMenu.Label.value.text msgid "Shape Arrange" msgstr "Organització de les formes" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ExecuteReport.Label.value.text msgid "Execute Report..." msgstr "Executa l'informe..." #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_FlowChartShapesMenu.Label.value.text msgid "FlowChart Shapes" msgstr "Formes de diagrames de flux" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_FontColor.Label.value.text msgid "Font Color" msgstr "Color del tipus de lletra" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GreatestHeight.Label.value.text msgid "Fit to greatest height" msgstr "Ajusta a l'alçada més gran" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GreatestWidth.Label.value.text msgid "Fit to greatest width" msgstr "Ajusta a l'amplada més gran" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_GridMenu.Label.value.text msgid "Gr~id" msgstr "G~raella" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ImageControl.Label.value.text msgid "Graphic..." msgstr "Gràfic..." #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertDateTimeField.Label.value.text msgid "~Date and Time..." msgstr "~Data i hora..." #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_InsertPageNumberField.Label.value.text msgid "~Page Numbers..." msgstr "Números de ~pàgina..." #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.ContextLabel.value.text msgid "~Page..." msgstr "~Pàgina..." #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageDialog.Label.value.text msgid "Page Settings" msgstr "Paràmetres de la pàgina" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PageHeaderFooter.Label.value.text msgid "Page Header/Footer" msgstr ""Capçalera/Peu de pàgina" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_PasteSpecial.Label.value.text msgid "Paste ~Special..." msgstr "Enganxament e~special..." #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportControlMenu.Label.value.text msgctxt "ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportControlMenu.Label.value.text" msgid "Report Controls" msgstr "Controls d'informe" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportHeaderFooter.Label.value.text msgid "Report Header/Footer" msgstr ""~Capçalera/Peu d'informe" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ReportNavigator.Label.value.text msgid "Report Navigator" msgstr "Navegador de l'informe" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ResetAttributes.Label.value.text msgid "~Default Formatting" msgstr "Formatació per ~defecte" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ResizeMenu.Label.value.text msgid "Resize" msgstr "Canvia de mida" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignBottom.Label.value.text msgid "Bottom Align on Section" msgstr "Alineació inferior dins de la secció" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignCenter.Label.value.text msgid "Centered on Section" msgstr "Centrat dins la secció" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignLeft.Label.value.text msgid "Left Align on Section" msgstr "Alineació a la dreta dins de la secció" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignMiddle.Label.value.text msgid "Middle on Section" msgstr "Al mig dins de la secció" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignRight.Label.value.text msgid "Right Align on Section" msgstr "Alineació a l'esquerra dins de la secció" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignTop.Label.value.text msgid "Top Align on Section" msgstr "Alineació superior dins de la secció" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionAlignmentMenu.Label.value.text msgid "Section alignment" msgstr "Alineació de la secció" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrink.Label.value.text msgid "Shrink" msgstr "Encongeix" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrinkBottom.Label.value.text msgid "Shrink from bottom" msgstr "Encongeix des d'abaix" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrinkMenu.Label.value.text msgid "Section" msgstr "Secció" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SectionShrinkTop.Label.value.text msgid "Shrink from top" msgstr "Encongeix des d'adalt" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAllEdits.Label.value.text msgid "Select all Formatted Fields" msgstr "Selecciona tots els camps formatats" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAllInSection.Label.value.text msgid "~Select Objects in Section" msgstr "~Selecciona els objectes a la secció" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectAllLabels.Label.value.text msgid "Select all Labels" msgstr "Selecciona totes les etiquetes" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SelectReport.Label.value.text msgid "~Select Report" msgstr "~Selecciona l'informe" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ShapesMenu.Label.value.text msgid "Shapes" msgstr "Formes" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_ShowRuler.Label.value.text msgid "~Ruler" msgstr "~Regle" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SmallestHeight.Label.value.text msgid "Fit to smallest height" msgstr "Ajusta a l'alçada més petita" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SmallestWidth.Label.value.text msgid "Fit to smallest width" msgstr "Ajusta a l'amplada més petita" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_Spreadsheet.Label.value.text msgid "Spreadsheet Document" msgstr "Document de full de càlcul" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_StarShapesMenu.Label.value.text msgid "Star Shapes" msgstr "Formes d'estrella" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SubReportInNewWindow.Label.value.text msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "~Subinforme en una finestra nova..." #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_SymbolShapesMenu.Label.value.text msgid "Symbol Shapes" msgstr "Formes de símbol" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Commands..uno_TextDocument.Label.value.text msgid "Text Document" msgstr "Document de text" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ArrangeMenu.Label.value.text msgid "A~rrange" msgstr "O~rganitza" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ExportReportTo.Label.value.text msgid "Report Output Format" msgstr "Format de sortida de l'informe" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectResize.Label.value.text msgctxt "ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_ObjectResize.Label.value.text" msgid "Object Resizing" msgstr "Canvi de mida dels objectes" #: ReportCommands.xcu#.ReportCommands.UserInterface.Popups..uno_SnapLinesMenu.Label.value.text msgid "~Guides" msgstr "~Guies"
2
2
0
0
[OpenOffice] Traducció de l'OpenOffice.org 3.2
by Jordi Mas
13 Oct. '09
13 Oct. '09
Ep gent, Aquest 30 de d'octubre es tanca la finestra per poder traduir la interfície d'usuari i la documentació de l'OpenOffice 3.2. Ens queden pocs dies per enllestir la traducció català. Actualment queden per traduir[2] 12.072 paraules de la interfície i 8.909 de la documentació. Si aneu a agafar traduccions apunteu-vos a la llista de la interfície [3] o bé de la documentació[4]. En Raul ha estat preparant les llistes de fitxers pel que he vist a la Wiki. Teniu tota la informació del projecte de traducció[5] a la Wiki. Si teniu cap pregunta no dubte en preguntar. Atentament, Jordi, [1]
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/OOoRelease32
[2]
http://www.sunvirtuallab.com:32300/ca/
[3]
http://www.softcatala.org/wiki/OO_Traducci%C3%B3_Programari
[4]
http://www.softcatala.org/wiki/OO_Traducci%C3%B3_Documentaci%C3%B3#Taula_d.…
[5]
http://www.softcatala.org/wiki/Traducci%C3%B3_de_l%27OpenOffice.org
-- Jordi Mas i Hernàndez. Bloc:
http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
Planet Softcatalà ->
http://planeta.softcatala.org
3
2
0
0
[OpenOffice] ca.openoffice.org
by Pau Iranzo
10 Oct. '09
10 Oct. '09
Bones a tots Després de tot el que vam parlar i tenint en compte els enllaços que vau comentar, crec que ja podem pujar la nova plana per a l'
openoffice.org
. El disseny podeu veure'l a:
www.somgnu.cat/ooo
Ja dieu. Salut! Pau
4
4
0
0
Resultats per pàgina:
10
25
50
100
200