[Traductor] [Forum] Nova versió del traductor

Xavi Ivars xavi.ivars a gmail.com
dim abr 9 08:53:45 CEST 2013


El 09/04/2013 8:36, "Jordi Mas" <jmas a softcatala.org> va escriure:
>
> Hola Xavi,
>
> Algunes coses:
>
> - Imaginem que la traducció d'una frase al català és "hola nois", quan
utilitzo l'opció de compartir diu "Traductor de Softcatalà - hola nois". El
que jo esperaria és que és compartís només el text "hola nois" sense
"Traductor de Softcatalà". Quan fem "còpia la traducció" funciona com
descric. El Google Translator per exemple funciona així també. Penso que
caldria esmenar-ho.

Crec que això ha sigut un efecte secundari de baixar-li el targetSDK per a
què es veja el botó del menú.

En teoria, el "Traductor de Softcatalà" no hauria d'aparèixer (només quan
comparteixes per email, com a assumpte, o a l'evernote, com a títol, però
no com a part del text)

Ho corregiré hui, abans de publicar-ho a la Play Store.

>
> - Les preferències per mi no són clares. No hem de solucionar-ho ara per
cal pensar-hi. La relació amb "Recorda" i la resta d'opcions no és genys
clara. Jo estava per exemple intentar canviar la selecció de la variant
valenciana per no em deixava al tenir "Recorda" seleccionat. Tal com
funciona ara no és intuïtiu.

Estic d'acord, és una cosa que pensava tractar en versió 0.8 on, entre
altres coses, canviarà el disseny de l'aplicació per seguir la forma de les
aplicacions Holo.

Gràcies per provar-ho!

--
Xavi Ivars
http://xavi.ivars.me
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/traductor/attachments/20130409/69e7760a/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Traductor