[Terminologia] Get bookmarklet

Jordi Serratosa jordis.lists a gmail.com
dij oct 24 17:07:59 CEST 2013


Ep

Segons el Termcat:
bookmarklet = "miniaplicació enllaçada"
<http://www.termcat.cat/ca/Cercaterm&text_cons=bookmarklet&area_tema=&llengua=&cercador=basic>

Aquí alguns termes similars:
applet = miniaplicació 
<http://www.termcat.cat/ca/Cercaterm&text_cons=applet&area_tema=&llengua=&cercador=basic>
portlet = mòdul de portal 
<http://www.termcat.cat/ca/Cercaterm&text_cons=portlet&area_tema=&llengua=&cercador=basic>
servlet = miniaplicació de servidor 
<http://www.termcat.cat/ca/Cercaterm&text_cons=servlet&area_tema=&llengua=&cercador=basic>

Que agradi o no, ja és una altra història ;-)

salut
jordi s


El 24/10/2013 15:26, Dídac Rios ha escrit:
> Gràcies, a veure si trobo el context, perquè ara m'he trobat amb un 
> text, que sembla que utilitzen bookmarklet com a nom i se'm fa estrany 
> traduir-ho per "funció/funcionalitat" en aquest cas ja que crec que no 
> quedaria gaire clar.
>
> A bookmarklet is a special kind of button you save to your browser's 
> links bar. This allows you to save any resource you find on the web to 
> your bookmarks, and optionally share it with your friends. To set it 
> up, drag the button below to your browser's links bar:
>
> Comparteixo el que diu en Pau de deixar-ho tal qual, poder a falta 
> d'algun nom més òptim es la opció més encertada.
>
> Per cert, no coneixia aquesta aplicació de Softcatalà!!
>
> Una altra cosa, seria bo crec fer una revisió dels termes de 
> http://www.softcatala.org/recull.html per ampliar-ne els termes, poder 
> bookmarklet es una terme a tenir en compte i no és el primer cop que 
> he trobat en falta alguna cosa ... sap algú si està contemplat, qui ho 
> porta?
>
>
>
> El dia 24 d’octubre de 2013 15.00, Benny Beat <bennybeat a gmail.com 
> <mailto:bennybeat a gmail.com>> ha escrit:
>
>     Bones,
>     Jo he fet servir el terme «funció» o «funcionalitat» segons el
>     context quan oarlo precisament d'això als meus alumnes, atès que
>     no ho veig adient tractar-ho com a complement o extensió (com ben
>     dius és un fragment de codi), ni com a adreça d'interès (no ens
>     porta enlloc, sinó que realitza una funcionalitat a la pàgina on
>     ens trobem).
>
>     No se si  et servirà «baixa/aconseguiu aquesta funcionalitat» com
>     a traducció per a «Get bookmarklet» o quelcom semblant...
>
>     Els meus 5 cèntims,
>     Benny.
>
>     El dia 24/10/2013 14:46, "Dídac Rios" <didac.rios a gmail.com
>     <mailto:didac.rios a gmail.com>> va escriure:
>
>         Bona tarda,
>
>         Estic intentant traduir una aplicació web i no em queda gaire
>         clar com podria traduir aquests dos conceptes
>
>         Get bookmarklet
>         Get group bookmarklet
>
>
>         Com que tampoc he sabut trobar on està de l'aplicació aquest
>         codi tampoc puc ficar-ho en un context, a l'apartat de
>         traducció està en el directori de "bookmarks" (preferits) però
>         tampoc em diu res que no sabés ja.
>
>         Pels que no sapigueu que és això (com jo), pel que he trobat
>         sembla ser que els bookmarklets son bookmarks, però enlloc
>         d'haver-hi una URI hi ha un fragment de codi (normalment
>         javascript), que fa alguna funció, per exemple fer una cerca a
>         una web, o el que es vulgui
>
>         A veure si algú se li acut alguna cosa
>
>         Moltes gràcies
>
>         PS: l'aplicació es diu Elgg http://elgg.org/ i el CMS per a la
>         traducció està aquí: https://www.transifex.com/projects/p/Elgg
>
>
>
>         -- 
>         Dídac Rios
>
>         _______________________________________________
>         Terminologia mailing list
>         Terminologia a llistes.softcatala.org
>         <mailto:Terminologia a llistes.softcatala.org>
>         http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>
>
>     _______________________________________________
>     Terminologia mailing list
>     Terminologia a llistes.softcatala.org
>     <mailto:Terminologia a llistes.softcatala.org>
>     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>
>
>
>
> -- 
> Dídac Rios
>
>
> _______________________________________________
> Terminologia mailing list
> Terminologia a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia

-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/terminologia/attachments/20131024/6098b6d1/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Terminologia