[Terminologia] Sandbox

Benny Beat bennybeat a gmail.com
dll jun 28 17:10:06 CEST 2010


Hola ferran!!!

Jo també em vaig trobar a la mateixa situació que tu i, atès que no hi havia
cap mot adient, a la darrera versió d'avast! Antivirus jo l'he traduït com a
«entorn de proves» i «espai virtualitzat» per a fer l'explicació... Em
sembla (no ho tinc davant el text per a dir-t'ho exactamente) que era una
cosa així com:

*«...avast! Internet Security incorpora un entorn de proves on, dins aquest
espai segur, podreu executar de manera virtualitzada tots les aplicacions
etc, etc...»

*No se si et pot servir això... Per cert, *ENHORABONA* per començar la
traducció de COMODO. Jo ho vaig preguntar fa força temps (indicant que era
qui havia fet la traducció d'avast!) i em van comentar que de moment no era
necessari, però que ja avisarien si calia... suposo que, ara que hi ha un
tallafocs en Català (encara que sigui part d'un antivirus) s'hauran posat
les piles, jejejeejj!!! Si necessites un cop de mà per coherència amb la
traducció de paraules, només has de fer un crit per aquí!!! ^_^"*

Arreveureeeee!!!
Benny.

*
El 28 de juny de 2010 16:36, ferran <ferro66 a ya.com> ha escrit:

>  Hola a tothom,
> Estic traduït el Comodo Internet Security i estic encallat amb el mot
> SandBox.
>
> El Sandbox és un espai virtual per executar els programes perillosos o
> desconeguts, així en cas de ser un programa perillós, el nostre ordinador no
> queda afectat.
>
> La traducció literal seria *Sorral,* però jo no crec que l'usuari entengui
> "sorral" com espai "precintat".
>
> Possibles traduccions que havia pensat:
>
> Salvaguarda.
> Empara.
> Camisa de força. *Potser una mica bèstia*
>
>  Cap d'aquestes opcions m'agrada, per això us demano ajuda, o potser creieu
> que no s'hauria de traduir?
>
> Gràcies,
> Ferran Roig
>
>
>
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Terminologia mailing list
> Terminologia a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>
>


-- 
Una cordial Salutació
      Benny Beat
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/terminologia/attachments/20100628/c0091222/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Terminologia