[Terminologia] Terme «Media» en anglès

David Aguilera dvd1985 a gmail.com
dis jun 26 14:16:34 CEST 2010


Jo també voto ``multimèdia'' a seques.

--
Salutacions,
    David Aguilera


2010/6/25 Jordi Serratosa <jordis.lists a gmail.com>

>  "multimèdia" tot sol?
>
> El 25/06/2010 22:56, en/na Albert Juhé Lluveras ha escrit:
>
> Totalment d'acord. Amb el Songbird també he tingut problemes del mateix
> estil. A vegades ho he traduït com «material multimèdia», però és força més
> llarg.
>
> El 25 de juny de 2010 21:51, Pau Iranzo <pau a somgnu.cat> ha escrit:
>
>>  Bones,
>>
>> El terme «media» en anglès pot tindre diverses traduccions. Entre elles,
>> es troba l'opció «suport», recomanada pel recull de termes. Ara bé, en
>> alguns casos això diria que no serveix. El wordpress té una secció d'imatges
>> i documents que en anglès és «Media». Dir a això «Suports» diria que no té
>> trellat.
>>
>> Al VirtualBox, per exemple, sí que té sentit traduir el Virtual Media
>> Manager per Gestor de suports virtuals, però en el cas del wordpress diria
>> que no. Podria traduir-se per contingut multimèdia, però tampoc no ho veig
>> clar, a més que és massa llarg i no cabria a la barra d'eines del wordpress.
>>
>> Quines alternatives proposeu?
>>
>> Salut,
>>
>> Pau
>>
>> _______________________________________________
>> Terminologia mailing list
>> Terminologia a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>>
>>
>
> _______________________________________________
> Terminologia mailing listTerminologia a llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>
>
> _______________________________________________
> Terminologia mailing list
> Terminologia a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/terminologia/attachments/20100626/b195a9e6/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Terminologia