[Terminologia] Segona proposta de termes per incloure al Recull de Termes

Pau Iranzo pau a somgnu.cat
div ago 27 10:13:26 CEST 2010


Bones,

Només vull fer un comentari respecte a «trucar».

Tant al País Valencià com a Ses Illes es fa servir «cridar» o
«telefonar». Com es pot veure, «trucar» és una forma restringida al
Principat i «cridar» al País Valencià/Illes.

«Telefonar» seria l'única forma comuna i per tant considere que seria la
més adient com a traducció, sobretot per avançar cap a la neutralització
dialectal.

Salut!

Pau

El dj 26 de 08 de 2010 a les 18:02 +0200, en/na Jordi Mas va escriure:

> Hola,
> 
> Com sabeu fa unes setmanes vam enviar a aquesta llista una primera
> tongada [1] de termes per incloure al Recull de Termes. Aquesta tongada
> ja estat inclosa [2] en l'esborrany de la següent versió del Recull.
> 
> * Termes proposats
> 
> Aquests són els termes proposats per ser inclosos:
> 
> audiobook, audiollibre, m
> declaration, declaració, f
> dialing pad, tauler de marcatge, m
> dynamic range, marge dinàmic, m
> expression, expressió, f
> filmstrip, filmina, f
> hardware keyboard, teclat de maquinari, m
> hue, to, f
> long press (key), pressió llarga, f
> look and feel, aspecte i comportament, m
> merchantability, comerciabilitat, m
> on hold, en espera, adv.
> pixelate, pixelizació, m
> pixelization, pixelizació, m
> range, interval, m
> range, àrea, f
> ring to, trucar, v. tr.
> ringing tone, timbre, m
> score, puntuació, f
> script, grafia, m
> statement, sentència, m
> sticky note, nota adhesiva, m
> swipe, lliscar el dit, m
> tint, matís, m
> to tap, feu un copet, v intr.
> to unmap, desassociar, v.tr
> touchpad, ratolí tàctil, f
> trackpad, ratolí tàctil, f
> 
> Temes oberts
> 
> * Per traduir el terme "hue", també seria possible usar "tonalitat" (el
> que s'usa a la Wikipedia en català)
> 
> * En el cas de "to unmap" (pensem que map l'estem traduït per mapar),
> tindria sentit buscar una forma amb el verb mapar?
> 
> * Per a "to tap" també s'ha proposat 'fer un toc'
> 
> Atentament,
> 
> Jordi,
> 
> [1]
> http://llistes.softcatala.org/pipermail/terminologia/2010-June/000481.html
> 
> [2] http://gent.softcatala.org/jmas/recull/recull.htm
> 


-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/terminologia/attachments/20100827/80ddb0ef/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Terminologia