[Terminologia] Songbird
Manel Zaera
manelzaera a yahoo.es
dic oct 15 07:05:16 CEST 2008
Hola,
Per a mi una playlist és una llista de reproducció perquè fa referència al
conjunt de fitxers o d'obres que vols reproduir, no al teu repertori, doncs
això fa referència al conjunt d'obres d'un artista -persona o grup-. Podria
dir-se que un repertori és més haviat el seu "portfolio".
Com l'Ernest, penso que una traducció literal, pel sol fet de ser-ho no es
pot dir que no sigui correcta. Tenim potser la mania de voler trobar sempre
una paraula que traudeixi una altra i, de vegades, potser és més lògic una
traducció literal, com en aquest cas, doncs s'adiu més amb el significat.
Salutacions,
Manel
El 15 / octubre / 2008 06:42, Francesc Dorca i Badia <
francesc.dorca a gmail.com> ha escrit:
> Hola Ferran,
>
>
>> El darrer mot que genera dubtes és "Scan". Aquesta funció "revisa" o
>> "controla" les carpetes seleccionades per buscar si hi ha algun canvi i
>> l'actualitza a la "mediateca". En el recull de termes Scan es tradueix
>> per escanejar que significa: "digitalitzar un document mitjançant un
>> escànner", per tant no encaixa amb el significat. No he trobat una
>> traducció prou bona i de moment només s'he m'acut "revisar".
>
>
>
> Jo crec que una bona traducció d'scan en aquest cas seria explora (verb) o
> exploració si es tracta d'un nom.
>
>
>
>
> _______________________________________________
> Terminologia mailing list
> Terminologia a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>
>
--
Manel Zaera
Bloc: http://manelzaera.blogspot.com
http://www.ebrebits.com
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/terminologia/attachments/20081015/e9e33db1/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu Terminologia