[Mozilla] Test: newsletter.lang
Eduard Gamonal
egamonal a softcatala.cat
dis set 14 17:40:37 CEST 2013
Bona tarda,
A més de les correccions del jordi,
* add-ons -> complements
* algunes traduccions les he canviat per fer-ho consistent amb el que ja
tenim. p.ex "find out how" ja ho havíem traduït per "descobriu com" i no
per "esbrineu"
* about us -> quant a mozilla. no obstant, tenim una traducció anterior
"qui som".
* awesome -> fantàstic. és part de la campanya de marketing des de fa anys
* What’s Mozilla all about? --> no estic segur de "de què va això de
Mozilla?". potser en jordi pot confirmar si és un barbarisme?
* "get up and go" ho havíem traduït l'any passat com "aixequeu-vos i
marxeu" a falta de context i idees millors. no trobo les cadenes però quan
les vegi les canviaré a "poseu-vos en marxa" si ningú diu res en contra.
en 20minuts aproximadament estarà al servidor de pre-producció
https://www-demo2.allizom.org/b/ca/firefox/new/
2013/9/12 Alexandre Crespi <mortheroth a gmail.com>
> Vos adjunt prova de traducció del newsletter.lang, encara no l'havia
> penjat perquè estava com a "unconfirmed"
>
>
> Language:
> Idioma
>
> Country:
> País
>
> The supplied link has expired. You will receive a new one in the next newsletter.
> L'enllaç facilitat ha caducat. En rebrà un de nou al pròxim butlletí de notícies.
>
> Something is amiss with our system, sorry! Please try again later.
> Alguna cosa no va bé al nostre sistema, ens sap greu! Prova-ho més tard si us plau.
>
> English only
> Només en anglès.
>
> Newsletter Subscriptions
> Subscripcions al butlletí de notícies.
>
> Newsletter confirm
> Confirmació del butlletí de notícies.
>
> Format:
> Format
>
> You’ve been unsubscribed.
> Us haveu donat de baixa.
>
> We’re sorry to see you go.
> Ens sap greu que marxis.
>
> Would you mind telling us why you’re leaving?
> Ens podries dir per què marxes?
>
> Other…
> Altres...
>
> While here, why not check out some more Firefox awesomeness.
> Ja que ets aquí, per què no fas una ullada a altres genialitats de Firefox.
>
> Get up and go
> Posa't en marxa
>
> It’s your Web anywhere you go.
> És la teva plana web allà on vagis.
>
> Get Firefox for mobile!
> Descarregat Firefox pel mòbil.
>
> Added extras
> Extres afegits
>
> Make Firefox do more with add-ons.
> Fes que Firefox sigui més productiu amb els afegitons.
>
> Find out how!
> Esbrina com!
>
> About us
> Sobre nosaltres.
>
> What’s Mozilla all about?
> De què va això de Mozilla?
>
> We’re glad you asked!
> Ens plau que ho hagis demanat!
>
>
> Salut
>
>
> --
> Alexandre Crespi
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130914/b2ddf48b/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu Mozilla