[Mozilla] Test: newsletter.lang

Jordi Serratosa jordis.lists a gmail.com
dis set 14 22:48:45 CEST 2013


Ep
> * What’s Mozilla all about? --> no estic segur de "de què va això de 
> Mozilla?". potser en jordi pot confirmar si és un barbarisme?
Ni idea si és barbarisme. En tot cas, es podria posar "Què és Mozilla?" 
que és més neutre.

Per cert, aquí:
https://www-demo2.allizom.org/b/ca/firefox/fx/#mobile
veig:
"Dispositius amb suport"
----> "Dispositius compatibles"

No he tingut temps de mirar gaire més.... :-/

salut
jordi s


El 14/09/2013 17:40, Eduard Gamonal ha escrit:
> Bona tarda,
> A més de les correccions del jordi,
> * add-ons -> complements
> * algunes traduccions les he canviat per fer-ho consistent amb el que 
> ja tenim. p.ex "find out how" ja ho havíem traduït per "descobriu com" 
> i no per "esbrineu"
> * about us -> quant a mozilla. no obstant, tenim una traducció 
> anterior "qui som".
> * awesome -> fantàstic. és part de la campanya de marketing des de fa anys
> * What’s Mozilla all about? --> no estic segur de "de què va això de 
> Mozilla?". potser en jordi pot confirmar si és un barbarisme?
> * "get up and go" ho havíem traduït l'any passat com "aixequeu-vos i 
> marxeu" a falta de context i idees millors. no trobo les cadenes però 
> quan les vegi les canviaré a "poseu-vos en marxa" si ningú diu res en 
> contra.
>
>
> en 20minuts aproximadament estarà al servidor de pre-producció 
> https://www-demo2.allizom.org/b/ca/firefox/new/
>
>
> 2013/9/12 Alexandre Crespi <mortheroth a gmail.com 
> <mailto:mortheroth a gmail.com>>
>
>     Vos adjunt prova de traducció del newsletter.lang, encara no
>     l'havia penjat perquè estava com a "unconfirmed"
>
>     Language:
>     Idioma
>
>     Country:
>     País
>
>     The supplied link has expired. You will receive a new one in the next newsletter.
>     L'enllaç facilitat ha caducat.  En rebrà un de nou al pròxim butlletí de notícies.
>
>     Something is amiss with our system, sorry! Please try again later.
>     Alguna cosa no va bé al nostre sistema, ens sap greu!  Prova-ho més tard si us plau.
>
>     English only
>     Només en anglès.
>
>     Newsletter Subscriptions
>     Subscripcions al butlletí de notícies.
>
>     Newsletter confirm
>     Confirmació del butlletí de notícies.
>
>     Format:
>     Format
>
>     You’ve been unsubscribed.
>     Us haveu donat de baixa.
>
>     We’re sorry to see you go.
>     Ens sap greu que marxis.
>
>     Would you mind telling us why you’re leaving?
>     Ens podries dir per què marxes?
>
>     Other…
>     Altres...
>
>     While here, why not check out some more Firefox awesomeness.
>     Ja que ets aquí, per què no fas una ullada a altres genialitats de Firefox.
>
>     Get up and go
>     Posa't en marxa
>
>     It’s your Web anywhere you go.
>     És la teva plana web allà on vagis.
>
>     Get Firefox for mobile!
>     Descarregat Firefox pel mòbil.
>
>     Added extras
>     Extres afegits
>
>     Make Firefox do more with add-ons.
>     Fes que Firefox sigui més productiu amb els afegitons.
>
>     Find out how!
>     Esbrina com!
>
>     About us
>     Sobre nosaltres.
>
>     What’s Mozilla all about?
>     De què va això de Mozilla?
>
>     We’re glad you asked!
>     Ens plau que ho hagis demanat!
>
>     Salut
>
>
>     -- 
>     Alexandre Crespi
>
>     ____________________________________________________
>     Estigueu al dia de Mozilla des de:
>     http://www.mozilla.cat
>     Si voleu col·laborar en la traducció:
>     http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>     Podeu demanar ajuda i consell des de:
>     http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>     ___________________________________________________
>     Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>     _______________________________________________
>     Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130914/51c0eb18/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Mozilla