[Mozilla] Traducció de l'extensió ChatZilla al Pootle

Pau Sellés i Garcia pau.selles a josoc.cat
diu mar 17 22:39:37 CET 2013


Al 17/03/13 21:59, En/na Jordi Serratosa ha escrit:
> Ep Pau
> He entrat un segon als fitxers del Chatzilla i hi he vist un
> suggeriment que és incorrecte:
>
>
> Aquesta "N" és l'/accesskey/ de la cadena anterior (Network"), és a
> dir, la tecla acceleradora, mnemònic, drecera de teclat, o sia, la que
> apareix subratllada per tal que l'usuari pugui accedir-hi ràpidament
> (marcat en groc a la captura de:
> <https://ca.wikipedia.org/wiki/Drecera_de_teclat>)
>
> Per tant, si Network=Xarxa, no podem deixar "N" com a drecera. Ho
> canvio per "X"
>
> A vegades, les dreceres també es marquen a les cadenes amb un
> ampersand (&) o algun altre caràcter, segons el programa amb què s'han
> generat. Seguint amb el mateix exemple, totes aquestes cadenes
> contenen una drecera de teclat:
> &Network
> _Network
> ~Network
> A la traxucció, es posaria el caràcter de drecera justament abans de
> la lletra que correspongui en català (per exemple, &Xarxa)
> Ara bé el més comú és la primera (ampersand) i en veuràs exemples en
> altres fitxers del mateix ChatZilla.
>
> Moltes vegades els traductors anem a cegues a l'hora d'assignar les
> dreceres, perquè cal anar en compte que no hi hagi més d'una drecera
> idèntica en un mateix menú (o diàleg) i, a l'hora de traduir, moltes
> vegades ens manca el context per saber quines cadenes apareixeran al
> mateix diàleg/menú.
>
> D'altra banda, he acceptat els altres suggeriments teus.
>
> salut
> jordi s
Em semblava molt estrany tenir una "N" solta... Gràcies per
l'aclariment, ja dic que soc una mica nou amb el sistema...
>
>
> Al 16/03/2013 16:36, En/na Pau Sellés i Garcia ha escrit:
>> Al 16/03/13 16:35, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
>>> ;)
>>> has vist també que pots fer clic a "X paraules necessiten atenció" i
>>> si vas fent "següent" no et mostra les que ja estan traduïdes?
>>>
>> Si, si estic mirant-ho ara mateix. Em sorprén la quantitat de "buits"
>> que hi han.
>>> 2013/3/16 Pau Sellés i Garcia <pau.selles a josoc.cat
>>> <mailto:pau.selles a josoc.cat>>
>>>
>>>     Al 16/03/13 16:28, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
>>>>     Pau, resumint el procés és:
>>>>
>>>>     1. et registres
>>>>     2. vas a traduir i quan ho hagis escrit, fas clic a "envia" o
>>>>     "suggereix". mira la que ho faci persistent
>>>>     3. nosaltres, que també traduïm, revisem i aprovem els
>>>>     suggeriments que facis.
>>>>
>>>>     aquesta distinció de rols es fa per aconseguir quee les
>>>>     traduccions tinguin consistència i compleixin el llibre
>>>>     d'estil. segurament d'aquí un temps no farà falta que hi hagi
>>>>     aquesta revisió i el que enviïs anirà directe al fitxer final.
>>>     Ahhhh! Ara queda clar. Abans no feia clic a Suggereix. Això ho
>>>     explica tot!!
>>>
>>>     Gràcies!
>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>     2013/3/16 Pau Sellés i Garcia <pau.selles a josoc.cat
>>>>     <mailto:pau.selles a josoc.cat>>
>>>>
>>>>         Al 16/03/13 15:19, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>>>>         > Hola Pau,
>>>>         >
>>>>         > no hi ha problema.
>>>>         > No hi ha constància que hagis fet res.
>>>>         Vaja :(
>>>>         > Sí en XavierNovella, que sembla que ha fet 12 suggeriments:
>>>>         > http://pootle.softcatala.org/ca/chatzilla/
>>>>         >
>>>>         > Les persones que he dit són les que aprovaran la traducció.
>>>>         >
>>>>         > Salut,
>>>>         >
>>>>         > Al 16/03/13 15:12, En/na Pau Sellés i Garcia ha escrit:
>>>>         >>
>>>>         >> El sábado, 16 de marzo de 2013, Toni Hermoso Pulido
>>>>         escribió:
>>>>         >>
>>>>         >>     Al 16/03/13 09:22, En/na Pau Sellés i Garcia ha escrit:
>>>>         >>     > Al 16/03/13 0:57, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>>>>         >>     >> Hola,
>>>>         >>     >>
>>>>         >>     >> doncs això:
>>>>         >>     >> http://pootle.softcatala.org/projects/chatzilla/
>>>>         >>     > Hola Toni.
>>>>         >>     >
>>>>         >>     > A banda de donar-se d'alta, cal fer cap cosa més
>>>>         per traduir les
>>>>         >>     cadenes
>>>>         >>     > que falten?
>>>>         >>     >
>>>>         >>
>>>>         >>     Hola Pau,
>>>>         >>
>>>>         >>     Benny, Eduard i Jordi Serratosa tenen permisos per
>>>>         aprovar les
>>>>         >>     traduccions.
>>>>         >>     Cada dia, temporalment, després ho passaré a cada
>>>>         setmana, es generaran
>>>>         >>     còpies dels PO i les cadenes a:
>>>>         >>     http://www.mozilla.cat/pootle/chatzilla/ca/
>>>>         >>     El log és el resultat del compare-dirs ja fet, però
>>>>         sempre és bo
>>>>         >>     tindre-ho en local també.
>>>>         >>
>>>>         >>     Amb això, un cop la traducció estigui enllestida, ja
>>>>         tens prou elements
>>>>         >>     com per poder crear un paquet d'idioma tu mateix.
>>>>         Fes l'esforç
>>>>         >>     d'investigar una mica abans de preguntar.
>>>>         >>
>>>>         >> Toni, disculpa però no ho entenc. :(
>>>>         >>
>>>>         >> Aquest matí després d'enviar l'enllaç i enregistrar-me,
>>>>         he fet la
>>>>         >> traducció de dos paraules, que he observat que no s'han
>>>>         guardat, o com a
>>>>         >> mínim, jo no les veig guardades. La meua pregunta va
>>>>         dirigida a com fer
>>>>         >> la traducció i després generar el paquet. Una cosa és
>>>>         investigar, que ho
>>>>         >> intente, però si em sorgueixen dubtes ho pregunte, per
>>>>         si faig cap cosa
>>>>         >> malament. Faig cap cosa malament a les traduccions? Fins
>>>>         que no
>>>>         >> s'aproven les traduccions "sembla" que no s'han fet? O
>>>>         estic fen-ho tot
>>>>         >> malament? Disculpa la meua ignorància informàtica.
>>>>         >>
>>>>         >>     Comparteix el resultat amb la gent d'aquí si vols
>>>>         abans de pujar-lo a
>>>>         >>     Addons si no n'estàs segur.
>>>>         >>
>>>>         >>     Salut,
>>>>         >>
>>>>         >>     --
>>>>         >>     Toni Hermoso Pulido
>>>>         >>     http://www.cau.cat
>>>>         >>     ____________________________________________________
>>>>         >>     Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>         >>     http://www.mozilla.cat
>>>>         >>     Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>         >>     http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>         >>     Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>         >>     http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>>>>         >>     ___________________________________________________
>>>>         >>     Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>>         <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org> <javascript:;>
>>>>         >>     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>         >>     _______________________________________________
>>>>         >>     Codi de conducta:
>>>>         http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>         >>
>>>>         >>
>>>>         >>
>>>>         >> --
>>>>         >> --------------------------------
>>>>         >> Pau Sellés i Garcia
>>>>         >> pau.selles a josoc.cat <mailto:pau.selles a josoc.cat>
>>>>         <mailto:pau.selles a josoc.cat <mailto:pau.selles a josoc.cat>>
>>>>         >> --------------------------------
>>>>         >>
>>>>         >>
>>>>         >>
>>>>         >> ____________________________________________________
>>>>         >> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>         >> http://www.mozilla.cat
>>>>         >> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>         >> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>         >> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>         >> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>>>>         >> ___________________________________________________
>>>>         >> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>>         <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>>         >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>         >> _______________________________________________
>>>>         >> Codi de conducta:
>>>>         http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>         >>
>>>>         >
>>>>
>>>>
>>>>         --
>>>>         Una salutació,
>>>>         ----------------------
>>>>         Pau Sellés i Garcia
>>>>         pau.selles a josoc.cat <mailto:pau.selles a josoc.cat>
>>>>         ----------------------
>>>>
>>>>         ____________________________________________________
>>>>         Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>         http://www.mozilla.cat
>>>>         Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>         http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>         Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>         http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>>>>         ___________________________________________________
>>>>         Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>>         <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>>         http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>         _______________________________________________
>>>>         Codi de conducta:
>>>>         http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>     ____________________________________________________
>>>>     Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>     http://www.mozilla.cat
>>>>     Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>     http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>     Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>     http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>>>>     ___________________________________________________
>>>>     Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>>     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>     _______________________________________________
>>>>     Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>
>>>
>>>     -- 
>>>     Una salutació,
>>>     ----------------------
>>>     Pau Sellés i Garcia
>>>     pau.selles a josoc.cat <mailto:pau.selles a josoc.cat>
>>>     ----------------------
>>>
>>>
>>>     ____________________________________________________
>>>     Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>     http://www.mozilla.cat
>>>     Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>     http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>     Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>     http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>>>     ___________________________________________________
>>>     Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>     <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>     _______________________________________________
>>>     Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> ____________________________________________________
>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>> http://www.mozilla.cat
>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>>> ___________________________________________________
>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>> _______________________________________________
>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>>
>> -- 
>> Una salutació,
>> ----------------------
>> Pau Sellés i Garcia
>> pau.selles a josoc.cat
>> ----------------------
>>
>>
>> ____________________________________________________
>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>> http://www.mozilla.cat
>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>> ___________________________________________________
>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>> _______________________________________________
>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta


-- 
Una salutació,
----------------------
Pau Sellés i Garcia
pau.selles a josoc.cat
----------------------

-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130317/97b42455/attachment.html>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: no disponible
Type: image/png
Size: 90216 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130317/97b42455/attachment.png>


Més informació sobre la llista de correu Mozilla