[OpenOffice] Traducció de les extensions de diccionaris

Jordi Serratosa jordis.lists a gmail.com
dic feb 22 15:53:51 CET 2012


Ep Joan
No és una ximpleria. Per a l'OpenOffice, això ho vaig unificar.
Per si t'ajuda, he extret una taula amb les cadenes que contenen 
"spelling" (que segurament inclou els casos que comentes), perquè vegis 
com es van resoldre:

Source 	Target 	Field 1 	Field 4
Spelling 	Ortografia 	#: 
optlingu.src#RID_SVXDLG_EDIT_MODULES.ST_SPELL.string.text 
cui\source\options.po
Spelling... 	Ortografia... 	#: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpellingDialog.Label.value.text 
officecfg\registry\data\org\openoffice\Office\UI.po
Spelling Options 	Opcions de la verificació ortogràfica 	#: 
scstring.src#SCSTR_CFG_SPELLCHECK.string.text	sc\source\ui\src.po
Spelling and Grammar... 	Ortografia i gramàtica... 	#: 
GenericCommands.xcu#..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno_SpellingAndGrammarDialog.Label.value.text 
officecfg\registry\data\org\openoffice\Office\UI.po
Thai spelling dictionary 	Diccionari ortogràfic per al tai 	#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
Check spelling as you type 	Revisa l'ortografia a mesura que es 
teclegi 	#: optlingu.src#RID_SFXPAGE_LINGU.STR_SPELL_AUTO.string.text 
cui\source\options.po
Spanish spelling dictionary 	Diccionari ortogràfic per a l'espanyol 	#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ES.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
Swahili spelling dictionary 	Diccionari ortogràfic per al suahili 	#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SW.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
None (Do not check spelling) 	Cap (no verifiquis l'ortografia) 	#: 
olmenu.src#STR_LANGSTATUS_NONE.string.text	sw\source\ui\lingu.po
Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION) 	Ortografia: $LANGUAGE ($LOCATION) 	#: 
SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING.string.text 
cui\source\dialogs.po
Nepali spelling dictionary and thesaurus 	Diccionari ortogràfic i 
tesaurus per al nepalès 	#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NE.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
Dutch spelling and hyphenation dictionaries 	Diccionari ortogràfic i de 
partició de mots per a l'holandès 	#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_NL.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) 	Ortografia i gramàtica: 
$LANGUAGE ($LOCATION) 	#: 
SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR.string.text	cui\source\dialogs.po 

Serbian spelling and hyphenation dictionaries 	Diccionari ortogràfic i 
de partició de mots per al serbi 	#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_SR.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
Estonian spelling and hyphenation dictionaries 	Diccionari ortogràfic i 
de partició de mots per a l'estonià 	#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
Spelling and hyphenation dictionary for Danish 	Diccionari ortogràfic i 
de partició de mots per al danès 	#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
Lithuanian spelling and hyphenation dictionaries 	Diccionari ortogràfic 
i de partició de mots per al lituà 	#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LT.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
German (AT-frami) spelling, hyphenation, thesaurus 	Diccionari 
ortogràfic, de partició de mots i tesaurus per a l'alemany (AT-frami) 
#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE_AT.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
German (CH-frami) spelling, hyphenation, thesaurus 	Diccionari 
ortogràfic, de partició de mots i tesaurus per a l'alemany (CH-frami) 
#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE_CH.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
German (DE-frami) spelling, hyphenation, thesaurus 	Diccionari 
ortogràfic, de partició de mots i tesaurus per a l'alemany (DE-frami) 
#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DE_DE.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
Spelling and hyphenation dictionaries and thesauri. 	Diccionaris 
ortogràfics, de partició de mots i tesaurus. 	#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_DICTIONARIES.LngText.text	scp2\source\ooo.po
Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName] 	Ortografia i 
gramàtica: $LANGUAGE ($LOCATION) [$VendorName] 	#: 
SpellDialog.src#RID_SVXDLG_SPELLCHECK.ST_SPELLING_AND_GRAMMAR_VENDORNAME.string.text 
cui\source\dialogs.po
English spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus 	Diccionari 
ortogràfic, de partició de mots i tesaurus per a l'anglès 	#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EN.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
Italian spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus 	Diccionari 
ortogràfic, de partició de mots i tesaurus per a l'italià 	#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IT.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
Brazilian Portuguese Spelling Dictionary - 1990 Spelling Agreement 
Diccionari ortogràfic per al portuguès (Brasil) - Acord ortogràfic del 
1990 	#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
Hungarian spelling dictionary, hyphenation patterns, and thesaurus 
Diccionari ortogràfic, de partició de mots i tesaurus per a l'hongarès 
#: module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
French 'Classic and Reform 1990' spelling, thesaurus and hyphenation 
Diccionari ortogràfic (clàssic i reforma del 1990), de partició de mots 
i tesaurus per al francès 	#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_FR.LngText.text 
scp2\source\ooo.po
Spelling and hyphenation dictionaries and thesaurus for Catalan language 
(general) 	Diccionari ortogràfic, de partició de mots i tesaurus per a 
la llengua catalana (general) 	#: 
module_ooo.ulf#STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CA.LngText.text 
scp2\source\ooo.po


Vaig unificar:
hyphenation = partició de mots [ref. Termcat, recull de Softcatalà, MS 
Office català]
thesaurus = tesaurus [millor que "sinònims", ja que un tesaurus és una 
llista de mots, que pot incloure sinònims i altres. 
<http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0161834>]

Veig que als exemples que poses ara hi ha la novetat del "grammar 
checker" i potser quedaria massa llarg amb tot plegat.
Si ha de quedar curt, jo faria aquest estil (prenent el cas més llarg):
Corrector ortogràfic i gramatical, partició de mots i tesaurus per al 
XXXX (o per a l'YYYY)

salut
jordi s

Al 22/02/2012 15:19, En/na Joan Montané ha escrit:
>
> Bon dia,
>
> en mirar les extensions que porta el Libreoffice 3.5, m'he adonat que 
> hem traduït amb diferents estils les extensions de llengua. És una 
> petita ximpleria, que porta més feina que altra cosa, però és una 
> qüestió d'estil. Aleshores, m'agradaria decidir quin hem d'emprar, i 
> unificar les traduccions (sí, en les cadenes originals segueixen un 
> mateix estil). Teniu un resum dels casos i estil que he trobat més avall.
>
> Personalment, prefereixo l'estil:
> Diccionari ortogràfic per al XXXX (o per a l'YYYY)
> Diccionari ortogràfic i regles de separació sil·làbica per al XXXX (o 
> per a l'YYYY)
> Diccionari ortogràfic i sinònims per al XXXX (o per a l'YYYY)
> Diccionari ortogràfic, regles de separació sil·làbica, sinònims i 
> comprovador gramatical per al XXXX (o per a l'YYYY)
>
> Però hi veig un "petit" problema. La llengua apareix al final de la 
> frase, i en la llista d'extensions disponibles queda tallat. Per altra 
> banda, dubto en les traduccions que fem servir. Traduir "thesaurus" 
> per "sinònims" i "hyphenation" per "separació sil·làbica" no si és el 
> millor, atès que també hi poden haver-hi antònims, i les regles són, 
> estrictament, de "separació de mot a final de línia", que no és ben bé 
> el mateix que separació sil·làbica.
>
> Cap comentari?
>
> Joan Montané
>
>
> Cas 1 (corrector ortogràfic)
> Exemple en anglès: Aragonese spelling dictionary
> Estil1: Diccionari ortogràfic per a l'aragonès
> Estil2: Diccionari ortogràfic del gaèlic escocès
> Estil3: Corrector ortogràfic Gujarati
> Estil4: Corrector ortogràfic Kurd (Turquia)
> Estil5: Diccionari ortogràfic pel bretó
>
> Cas 2a (corrector ortogràfic i separador sil·làbic)
> Exemple en anglès: Afrikaans spelling dictionary, and hyphenation rules
> Estil 1: Diccionari ortogràfic i regles de separació sil·làbica per a 
> l'afrikaans
> Estil 2: Diccionari ortogràfic grec, amb regles de separació de síl·labes
> Estil 3: Corrector ortogràfic croat, amb separador de síl·labes
> Estil 4: Corrector ortogràfic lituà i regles de separació de síl·labes
>
> Cas 2b (corrector ortogràfic i sinònims)
> Exemple en anglès: Arabic spelling dictionary, and thesaurus
> Estil 1: Diccionari ortogràfic i sinònims per a l'àrab
> Estil 2: Corrector ortogràfic suec, i sinònims
>
> Cas 3 (corrector ortogràfic, separador sil·làbic i sinònims)
> Exemple en anglès: Bulgarian spelling dictionary, hyphenation rules, 
> and thesaurus
> Estil 1: Diccionari ortogràfic, regles de separació sil·làbica i 
> sinònims per al búlgar
> Estil 2: Corrector ortogràfic noruec (Nynorsk i Bokmål), regles de 
> separació de síl·labes i sinònims
> Estil 3: Diccionari ortogràfic, de partició de mots i tesaurus pel búlgar
>
> Cas 4 (ortogràfic, sinònims, síl·labes i gramatical)
> Exemple en anglès: Hungarian spelling dictionary, hyphenation rules, 
> thesaurus, and grammar checker
> Estil 1: Diccionari ortogràfic, regles de separació sil·làbica, 
> sinònims i comprovador gramatical per a l'hongarès
>
> Nota: no estic segur que hagi trobat tots els casos, només és per 
> il·lustrar que hi ha diferents estils.
>
>
>
> _______________________________________________
> OpenOffice mailing list
> OpenOffice a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/openoffice
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/libreoffice/attachments/20120222/8918bb7e/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu OpenOffice