[GNOME] Fitxers Gimp -> Pujar-ne alguns al Damned-lies?

Konfrare Albert lakonfrariadelavila a gmail.com
dij abr 26 13:49:51 CEST 2012


Hola Eulàlia,

> Si queden cadenes del gerl per traduir i vas just de temps passa'm-ho i
ja ho acabo

Moltes gràcies, ara no es tracta tant de temps sinó de saber per on agafar
aquestes cadenes :(
Jo he anat mirant de contextualitzar-les amb el programa, però n'hi ha que
no sé on apareixen, i pel que diu el Gil potser inclús n'hi ha
d'incorrectes...
Pots agafar el fitxer quan vulguis, si al DL no posa que "S'està traduint",
vol dir que no ho estic fent i que pots avançar-lo. Ara, aniria bé que
fessis la "Reserva per traduïr" i així ja sé que hi estàs posada tu.

I buenas Gil,

> ERROR!

<susto> AHHHHH!!! </susto>

> Davant del dubte, o bé vas al canal d'IRC per preguntar-ho,

Al de Softcatalà? O al del Gimp?
Pel de Softcatalà m'hi vaig passar però no hi havia activitat, tampoc vaig
fer un toc a ningú... Si és el de Gimp no sé on és

> o bé emplenes un error perquè expliquin el significat de la frase.

On/com es fa això?

> Estàs traduint programari lliure, la gràcia és que hi pots col·laborar i
> preguntar coses ;)

Per això som aquí! ;-)
I preguntar... suposo que es tracta de conèixer els llocs adequats on
fer-ho!

> Mentrestant pots mirar què han fet els altres equips de traducció (ho
> han deixat igual, o sigui amb el <code>).

Vaig mirar-ne alguns (espanyol i italià), però ningú encara s'havia atrevit
amb aquestes cadenes... estaven sense traduir.
El *value* què preguntava, si que vaig veure que a l'italià l'havien
traduït per *valore*.

> De fet mirant el codi d'on provenen les cadenes, uns fitxers
> autogenerats pel que posa la capçalera, no s'haurien ni de traduir
> aquestes cadenes ...

Iep! Potser hauria d'aprendre una mica el llenguatge dels fitxers PO...
algun enllaç?
Així també podria mirar d'arreglar cosetes com alló dels plurals,
capçaleres, etc. [si no és massa complicat, que de programar no en sé]

Emplena un informe d'errada (un bug al bugzilla vaja ;)

Ostres, és veritat, el Joaquim ja no el tenim tant per aquí... em sembla
que m'hauré de posar les piles ;-)
També m'aniria bé saber si m'haig de subscriure a alguna llista del Gimp
per seguir l'evolució de les versions, plaços de les traduccions, etc.

Salut i merci!

ALBERT



El 26 d’abril de 2012 1:08, Gil Forcada <gforcada a gnome.org> ha escrit:

> El dc 25 de 04 de 2012 a les 17:55 +0200, en/na Konfrare Albert va
> escriure:
> > Sí Pau, a mi també m'ho sembla , però no sé si és una manera
> > d'indicar-te que el que ve a a continuació és un codi (en aquest cas,
> > ho traduiria per <codi>), o bé que per insertar codi et cal posar el
> > tag <code> (i en aquest cas deixaria <code>), o bé és necessari el tag
> > <code> perquè el que conté es processi i mostri com a codi i el tag en
> > sí no apareixerà (també deixaria <code>).
> > Em despisten els parèntesis, sembla més una aclaració...
> >
> > En fi, no ho sé... Un exemple d'aquest tipus de cadenes és:
> >
> > SVG blend operation color-burn (<code>if cA * aB + cB * aA <= aA * aB:
> > d = cA * (1 - aB) + cB * (1 - aA) otherwise: d = (cA == 0 ? 1 : (aA *
> > (cA * aB + cB * aA - aA * aB) / cA) + cA * (1 - aB) + cB * (1 -
> > aA))</code>)
> >
> > De totes maneres, davant del dubte, potser el més sensat és fer el que
> > dius i no traduir-ho ;-)
>
> ERROR!
>
> Davant del dubte, o bé vas al canal d'IRC per preguntar-ho, o bé
> emplenes un error perquè expliquin el significat de la frase. Estàs
> traduint programari lliure, la gràcia és que hi pots col·laborar i
> preguntar coses ;)
>
> Mentrestant pots mirar què han fet els altres equips de traducció (ho
> han deixat igual, o sigui amb el <code>).
>
> De fet mirant el codi d'on provenen les cadenes, uns fitxers
> autogenerats pel que posa la capçalera, no s'haurien ni de traduir
> aquestes cadenes ...
>
> Emplena un informe d'errada (un bug al bugzilla vaja ;)
>
> Salut!
>
> > Gràcies
> >
> > ALBERT
> >
> >
> > El 25 d’abril de 2012 7:13, Pau Iranzo <paulists a gmail.com> ha escrit:
> >         Hola,
> >
> >
> >         Diria que això de code no s'ha de traduir. Sembla un tag
> >         concret per formatar el text de sortida.
> >
> >
> >         Salut!
> >
> >
> >         ______________________________________________________________
> >         De: "Konfrare Albert" <lakonfrariadelavila a gmail.com>
> >         Per a: "Traducció al català d'aplicacions de l'escriptori
> >         GNOME" <gnome a llistes.softcatala.org>
> >         Enviat: 25 d’abril de 2012 1:50
> >         Tema: [GNOME] Fitxers Gimp -> Pujar-ne alguns al Damned-lies?
> >
> >
> >         He pujat traduccions del fitxers del Gimp:
> >               * Gap[1] --> Només he traduït els plurals de les cadenes
> >                 que donaven error, no he pogut mirar-me'l amb calma.
> >                 De totes maneres penso que podria pujar-se al DL
> >                 perquè l'Eulàlia ja va fer-hi una revisió sobre els
> >                 comentaris del Gil, i així fem net de fitxers. A més,
> >                 serà llarg de revisar.
> >               * Connectors[2] --> Només he traduït les 5 cadenes noves
> >                 que van afegir --> Es pot pujar al DL
> >               * Gegl[3] --> Està al 90%, no sé si valdria la pena
> >                 pujar-lo al DL mentre s'acaba de traduir i revisar.
> >
> >         Sobre el Gegl,
> >
> >         Només he traduït <code> per <codi> però he deixat tot el que
> >         conté entre les etiquetes igual, ho he deixat en difós.
> >
> >         També he traduït els value per valor, he deixat aquestes
> >         traduccions en difós.
> >
> >         I sobre les Porter Duff operations, els he deixat els valors
> >         «clear», «src», «dst», «src-over», etc. perquè m'ha semblat
> >         que es tractava d'un estàndard:
> >         http://www.w3.org/TR/2002/WD-SVG11-20020215/masking.html#CompOp
> >
> >         Què en penseu? Seria millor posar-les com «net», «font»,
> >         «destí», «font-sobre», etc. Suposo que qui conegui les
> >         abreviacions potser això el confon més que altra cosa...
> >
> >         Per cert, Porter Duff no ho he traduït per «Cul del porter» ja
> >         que es tracta del Sr.Porter i el Sr.Duff ;-)
> >
> >         ALBERT
> >
> >
> >         [1] http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp-gap/master/po/ca
> >         [2] http://l10n.gnome.org/vertimus/gimp/master/po-plug-ins/ca
> >         [3] http://l10n.gnome.org/vertimus/gegl/master/po/ca
> >         --
> >         KONFRARE ALBERT
> >         La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
> >         WEB:            http://www.konfraria.org
> >         TWITTER:     http://twitter.com/La_Konfraria
> >         FACEBOOK:
> >
> http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
> >
> >
> >
> >
> >         _______________________________________________
> >         GNOME mailing list
> >         GNOME a llistes.softcatala.org
> >         http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> >         _______________________________________________
> >         Codi de conducta:
> >         http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
> >
> >
> >
> > --
> > KONFRARE ALBERT
> > La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
> > WEB:            http://www.konfraria.org
> > TWITTER:     http://twitter.com/La_Konfraria
> > FACEBOOK:
> >
> http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
> >
> >
> >
> > _______________________________________________
> > GNOME mailing list
> > GNOME a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> > _______________________________________________
> > Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
> --
> Gil Forcada
>
> [ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
> [en] guifi.net - a non-stopping free network
> bloc: http://gil.badall.net
> planet: http://planet.guifi.net
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>



-- 
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
WEB:            http://www.konfraria.org
TWITTER:     http://twitter.com/La_Konfraria
FACEBOOK:
http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20120426/efa9f9b4/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu GNOME