[GNOME] 1a [petita] traducció realitzada - Mòdul GIMP-Python
Konfrare Albert
lakonfrariadelavila a gmail.com
dic jun 8 00:48:21 CEST 2011
Hola a tothom,
He fet cas al Joaquim i vaig agafar el mòdul GIMP-Python per traduir. Estava
al 89% i només li faltaven 6 cadenes per traduir i 2 que estaven dubtoses
(amb els núvols de tempesta marcats).
Només 6 cadenes + 2 i Déu n'hi do com m'han fet pensar!.
He intentat seguir el procediment que proposàveu per fer les revisions: he
pujat l'arxiu PO al damned-lies, i llavors m'he adonat de què no havia posat
el meu correu i nom a la traducció (queda per la propera, o per la
revisió!). He tret tots els núvols de tempesta i no sé si considereu que és
millor deixar-los perquè qui ho revisi sàpiga que allò no ho veies clar del
tot.
El que m'ha resultat més difícil ha estat imaginar-me en quin context
estaven situades algunes cadenes aparentment senzilles (com "Font", "File
name"...).
Bé, no sé com haurà sortit espero les correccions; com a mínim ja he trencat
el gel!
Salut!
--
*KONFRARE ALBERT*
La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
WEB: http://www.konfraria.org
TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
FACEBOOK:
http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20110608/aabdde3d/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu GNOME