[GNOME] Vídeos del GIMP revisats, ara introduir els canvis
Eullia Pags Morales
eulaliapages a gmail.com
div des 23 00:31:12 CET 2011
Hola Albert,
T'he contestat alguns dels teus dubtes, t'ho poso en un adjunt i me'n
vaig a dormir.
Eu
On 22/12/11 23:50, Konfrare Albert wrote:
>
> Hola a tots,
>
> Ja he acabat les revisions de tots els fitxers del GIMP (a excepció
> del «tips» que l'està revisant l'Eulàlia) en base als comentaris que
> hem anat fent a partir dels vídeos.
>
> M'han quedat algunes cosetes sense solucionar, a veure si algú em pot
> donar un cop de mà i així pujo els fitxers:
>
> _*DUBTES:*_
>
> *Vídeo 10:*
>
> *
>
> Quan es selecciona l'eina «Ampliació», hi ha una opció que
> queda tallada: «Redimensiona la finestra de manera
> automàtica», el darrer -ca queda tallat. --> està a
> gimp.master.ca.po
>
> Jo proposaria posar «automàticament» enlloc de «de manera automàtica»,
> així ens assegurem que hi cap i no es talla.
>
> *Vídeo 11:*
>
> *
>
> Quan et col·loques sobre «Mida» diu «Mida del pinzell», i en
> realitat s'està referint a un llapis. Passa el mateix amb la
> «Relació d'aspecte» i l'«Angle». Es repeteix el problema amb
> els 3 botons de «Recupera valors» d'aquests tres aspectes.
>
> Només he trobat una cadena que fes referència a això, i em temo que és
> necessària per altres eines, o sigui que sospito que és perillós
> tocar-la. Ara per ara, la deixaria igual.
>
> *Vídeo 21??:*
>
> *
>
> IMPORTANT! En el mateix plafó, quan et col·loques sobre
> l'objecte del porta-retalls hi apareix «Enganxa l'objecte
> dins» hi falta la selecció, no sé si no hi cap o si està mal
> traduïda la cadena. També apareix «Enganxa l'objecte com a
> nou», quan entenc que hauria de ser (per coherència amb el
> botó de sota) «Enganxa l'objecte en una nova imatge» 1'20''.
> Està a gimp.master.ca.po
>
> #: ../app/actions/buffers-actions.c:51
>
> msgctxt "buffers-action"
>
> msgid "Paste Buffer _Into"
>
> msgstr "Enganxa l'objecte _dins"
>
>
> #: ../app/actions/buffers-actions.c:52
>
> msgctxt "buffers-action"
>
> msgid "Paste the selected buffer into the selection"
>
> msgstr "Enganxa l'objecte dins la selecció"
>
>
> #: ../app/actions/buffers-actions.c:57
>
> msgctxt "buffers-action"
>
> msgid "Paste Buffer as _New"
>
> msgstr "Enganxa l'objecte com a _nou"
>
>
> #: ../app/actions/buffers-actions.c:58
>
> msgctxt "buffers-action"
>
> msgid "Paste the selected buffer as a new image"
>
> msgstr "Enganxa l'objecte en una imatge nova"
>
>
> Estic una mica embolicat amb aquestes cadenes, com ho veieu?
>
> *Vídeo 28 *
>
> *
>
> A «Filtres > Detecció de vores > Diferència de gaussians...»
> el quadre d'ajuda diu «Detecta les vores segons la mida de les
> vores». No sé, m'ha semblat entortolligat... no sé si es
> podria expressar d'alguna altra forma (11'35''). Està a
> gimp-plug-ins.master.ca.po
>
> Us semblaria bé «Detecta les vores segons la seva mida»?
>
> *Vídeo 31*
>
> *
>
> A «Filtres > Compon > Núvols» hi ha l'opció «Núvols per
> diferència...» que quan l'obres com a títol del plafó hi té
> «Color sòlid» que és una altra opció del mateix menú (de fet,
> els plafons semblen idèntics) 0'05'' ?:-|
>
> ¿?
>
> *Vídeo 32*
>
> *
>
> Quan s'obre «Filtres > Web > Mapa d'imatge...», la finestra
> porta per títol «Image Map» enlloc de «Mapa d'imatge». 00'30''
>
> No he trobat enlloc la cadena «Image map» sense traduir, si algú la
> troba...
>
> * En aquesta finestra quan es clica el botó amb la fletxa hi
> apareix un menú «Eines» i a dins hi ha un submenú amb les
> opcions: «Fletxa», «Rectangle», «Cercle» i «Polígon». Sospito
> que el primer «Fletxa» pugui fer referència a la selecció d'un
> objecte existent? (ho dic perquè coincideixen les eines amb
> els 4 botons verticals). S'haurà de comprovar. (1'27''). El
> tema de la «Fletxa» es repeteix a l'opció «Mapatge» (3'14'')
>
> Us sembla bé deixar-hi fletxa, o ho canviaríeu per «Selecció» o
> «Selecciona»?
>
> _*APAREIX EN ANGLÈS (i no he trobat les cadenes):*_
>
> *Vídeo 16:*
>
> *
>
> En el punt 0.28, en el menú desplegable l'última línia no està
> traduïda, i tampoc la finestra que s'obre quan si posa el
> cursor, posa *Save as*. --> L'opció és *«Save as CSS»*i
> l'ajuda contextual diu *«Creates a new palette from a given
> gradient».*
>
> *
>
> En el punt 3.10 tampoc s'ha traduït *Export as*. I té coma a
> subopcions *«CSS stylesheet», «Java map», «PHP dictionary»,
> «Python dictionary» i «Text file».*
>
> *Vídeo 26:*
>
> *
>
> Aquest vídeo va sobre «Eines > Operació GEGL» que estan totes
> en anglès. Ja feia aquest comentari en algun altre vídeo. No
> sé si això pot traduir-se :(
>
> *Vídeo 30*
>
> *
>
> IMPORTANT! El quadre d'ajuda de «Filtres > Decora > Estergit
> Esculpit...» està completament en anglès! (1'44'') La cadena
> original comença amb: «Use the specified [GRAY] [...]»
>
> _*NO HE TROBAT SOLUCIÓ:*_
>
> *Vídeo 17:*
>
> *
>
> En el punt 1.48 a la finestra posa Missatge *El GIMP*, penso
> que hauria de ser missatge *del GIMP*.
>
> Totalment d'acord, no trobo aquesta cadena, si que n'he trobat una ben
> traduïda (que correspon al títol de la finestra), i és:
>
> #: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203
>
> #: ../app/gui/gui.c:161
>
> #: ../app/gui/gui-message.c:145
>
> msgid "GIMP Message"
>
> msgstr "Missatge del GIMP"
>
>
> Salut!
> I venga va!, què ja hi arribem! ;-)
>
> ALBERT
>
> El 22 de desembre de 2011 22:53, Eulˆlia Pag s Morales
> <eulaliapages a gmail.com <mailto:eulaliapages a gmail.com>> ha escrit:
>
> Albert,
> Merci pels comentaris, em baixo el fitxer i faig les correccions
>
> Eu
>
>
> On 22/12/11 22:18, Konfrare Albert wrote:
>> Hola Eulàlia,
>>
>> T'has de descarregar el fitxer...i quan el tinguis revisat pujar-lo.
>>
>> Per cert, com que vaig començar a revisar el vídeo dels consells
>> (34), vaig començar a fer-ne alguns comentaris, te'ls deixo aquí:
>>
>> * El 2n consell del vídeo diu «Podeu realitzar moltes
>> operacions de capa anant al diàleg de capes i clicant amb el
>> botó dret a l'etiqueta de la capa», suposo que s'hauria de
>> canviar per «fent clic». (0'07'')
>> * Hi ha un consell que comença amb «Si teniu una selecció
>> flotant, abans d'operarar amb la imatge cal ancorar-la,
>> [...]», evidentment és operar amb la imatge. 0'18''
>> * El consell que comença amb «Podeu utilitzar quadrats o
>> cercles simples utilitzant [...] selecció actual.Si voleu
>> dibuixar figures [...]», hi falta un espai després del punt.
>> 0'21''
>> * Alguns errors al consell «Podeu utilitzar les eines de
>> pintura per a canviar la [...]. Cliqueu el botó [...] pintant
>> la imatge i cliqueu el botó de nou per a tornar-la a
>> convertir en una selecció normal». S'ha de canviar per: per
>> canviar, feu clic, feu clic i per tornar-la. 0'25''
>> * Al següent també, comença amb «Podeu desar una selecció en un
>> canal [...] diàleg de canals per a commutar la visibilitat
>> d'aquest nou canal o per a convertir-lo en [...]», hi sobren
>> dues preposicions «a».
>> * Al 0'27'' tornar a sortir un per a + infinitiu...
>> * ...
>>
>> És una mostra del tipus d'errors que suposo que hi trobaràs.
>>
>> ALBERT
>>
>> El 22 de desembre de 2011 21:45, Eulˆlia Pag s Morales
>> <eulaliapages a gmail.com <mailto:eulaliapages a gmail.com>> ha escrit:
>>
>> Hola albert,
>> Perfecte, potser et trobes que algunes errares de l'script-fu
>> ja estan corregides, ho vaig anar corregint.
>>
>> Puc revisar el fitxer dels consells. M'haig de baixar el
>> fitxer, o ho reviso des de l'enllaç?
>>
>> Eu
>>
>>
>>
>>
>>
>> On 22/12/11 19:03, Konfrare Albert wrote:
>>> D'acord,
>>>
>>> He tingut una estona aquesta tarda i m'he animat a començar
>>> a rectificar els comentaris que hem anat fent dels vídeos
>>> als fitxers PO, per tant ja m'he autoassignat aquesta tasca.
>>>
>>> Si algú vol donar un cop de mà, es tractaria de revisar el
>>> fitxer dels consells:
>>> http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tips.master.ca.po
>>> , on hi ha algunes errades (per exemple *per a + infinitiu*,
>>> etc), si no ja m'hi posaria quan acabi la revisió dels
>>> altres fitxers.
>>>
>>> També he començat a fer algun invent d'script per mirar de
>>> traduir els gradients, brushes, dynamics, etc... He pensat
>>> que com a mínim amb Linux caldrà l'script perquè sense ser
>>> root no pots importar els fitxers i substituir-los pels
>>> originals, i llavors et pots trobar que te'ls copiï a la
>>> /home i al programa t'apareguin duplicats (els de /usr en
>>> anglès i els de /home en català), un embolic, vaja.
>>> Quan tingui la prova una mica més avançada us la passo.
>>> Si més no pot ser útil com a eina interna per modificar amb
>>> facilitat els fitxers i llavors, si cal, crear-ne un paquet
>>> per fer la importació (almenys a Windows i Mac).
>>>
>>> Salut!
>>>
>>> ALBERT
>>>
>>> El 22 de desembre de 2011 13:24, Joaquim Perez
>>> <noguer a gmail.com <mailto:noguer a gmail.com>> ha escrit:
>>>
>>> M'acaba d'arribar un correu dient que hi havia un error
>>> en el procés d'extracció de literals per traduir i per
>>> això hi ha literals en anglès encara. Això no sé si vol
>>> dir que ara modificaran la pàgina de traduccions del
>>> gnome.org <http://gnome.org> [1] o bé de tornar a
>>> compilar el GIMP per agafar les noves traduccions. Ho
>>> miraré i us dic alguna cosa.
>>>
>>> A veure si podem enllestir les traduccions aviat i les
>>> pugem perquè sembla que faran la versió nova aviat.
>>>
>>> Quim
>>>
>>> [1]
>>> http://l10n.gnome.org/languages/ca@valencia/gnome-gimp/ui/
>>>
>>> _______________________________________________
>>> GNOME mailing list
>>> GNOME a llistes.softcatala.org
>>> <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> --
>>> *KONFRARE ALBERT*
>>> La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
>>> WEB: http://www.konfraria.org
>>> TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
>>> FACEBOOK:
>>> http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> GNOME mailing list
>>> GNOME a llistes.softcatala.org <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>
>>
>> _______________________________________________
>> GNOME mailing list
>> GNOME a llistes.softcatala.org
>> <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>
>>
>>
>>
>> --
>> *KONFRARE ALBERT*
>> La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
>> WEB: http://www.konfraria.org
>> TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
>> FACEBOOK:
>> http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
>>
>>
>>
>>
>> _______________________________________________
>> GNOME mailing list
>> GNOME a llistes.softcatala.org <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
>
>
> --
> *KONFRARE ALBERT*
> La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
> WEB: http://www.konfraria.org
> TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
> FACEBOOK:
> http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
>
>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20111223/d7e748b0/attachment-0001.html>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: Dubtes.odt
Type: application/vnd.oasis.opendocument.text
Size: 111045 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20111223/d7e748b0/attachment-0001.odt>
Més informació sobre la llista de correu GNOME