<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Hola Albert,<br>
    <br>
    T'he contestat alguns dels teus dubtes, t'ho poso en un adjunt i
    me'n vaig a dormir.<br>
    <br>
    Eu<br>
    <br>
    <br>
    On 22/12/11 23:50, Konfrare Albert wrote:
    <blockquote
cite="mid:CAJ_MhSHvcXVgDYVV3sgnYL2g3KqCoDejzn7wsykmnFE0YjzJYQ@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <style type="text/css">
        <!--
                @page { margin: 2cm }
                P { margin-bottom: 0.21cm }
        -->
        </style>
      <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font color="#000000"><font
            face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">Hola a tots,</font></font></p>
      <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font color="#000000"><font><font
              face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">Ja he</font></font></font>
        acabat les revisions de tots els fitxers del GIMP (a excepció
        del «tips» que l'està revisant l'Eulàlia) en base als comentaris
        que hem anat fent a partir dels vídeos.</p>
      <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY">M'han quedat algunes
        cosetes sense solucionar, a veure si algú em pot donar un cop de
        mà i així pujo els fitxers:<br>
      </p>
      <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid
        rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
        <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
            color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
              sans-serif"><u><b>DUBTES:</b></u></font></font></p>
        <font>
        </font>
        <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
            color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
              sans-serif"><b>Vídeo
                10:</b></font></font></p>
        <font>
        </font>
        <ul>
          <li>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif">Quan es selecciona l'eina «Ampliació», hi
                  ha una opció que queda tallada: «Redimensiona la
                  finestra de manera automàtica», el darrer -ca queda
                  tallat. --> està a gimp.master.ca.po</font></font></p>
          </li>
        </ul>
      </blockquote>
      <div>Jo proposaria posar «automàticament» enlloc de «de manera
        automàtica», així ens assegurem que hi cap i no es talla. <br>
      </div>
      <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid
        rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote"><font>
        </font>
        <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
            color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
              sans-serif"><b>Vídeo
                11:</b></font></font></p>
        <font>
        </font>
        <ul>
          <li>
            <p
              style="margin-bottom:0cm;font-weight:normal;text-decoration:none"
              align="JUSTIFY"> <font color="#000000"><font
                  face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">Quan et
                  col·loques sobre «Mida» diu «Mida del pinzell», i en
                  realitat s'està referint a un llapis. Passa el mateix
                  amb la «Relació d'aspecte» i l'«Angle». Es repeteix el
                  problema amb els 3 botons de «Recupera valors»
                  d'aquests tres aspectes.</font></font></p>
          </li>
        </ul>
      </blockquote>
      <div>Només he trobat una cadena que fes referència a això, i em
        temo que és necessària per altres eines, o sigui que sospito que
        és perillós tocar-la. Ara per ara, la deixaria igual.<br>
      </div>
      <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid
        rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote"><font>
        </font>
        <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
            color="#ff3333"><font face="BZBHVW+LiberationSans-Bold,
              sans-serif"><b>Vídeo
                21??:</b></font></font></p>
        <font>
        </font>
        <ul>
          <li>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000"><font color="#ff0000"><font
                    face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">IMPORTANT!
                  </font></font><font face="TVJTNI+LiberationSans,
                  sans-serif">En el mateix plafó, quan et col·loques
                  sobre l'objecte del porta-retalls hi apareix «Enganxa
                  l'objecte dins» hi falta </font><font color="#ff0000"><font
                    face="BZBHVW+LiberationSans-Bold, sans-serif">la
                    selecció</font></font><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">, no sé si no
                  hi cap o si està mal traduïda la cadena. També apareix
                  «Enganxa l'objecte com a nou», quan entenc que hauria
                  de ser (per coherència amb el botó de sota) </font><font
                  face="BZBHVW+LiberationSans-Bold, sans-serif">«Enganxa
                  l'objecte en una nova imatge» </font><font
                  face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">1'20''. Està
                  a gimp.master.ca.po</font></font></p>
          </li>
        </ul>
        <font>
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">#:
              ../app/actions/buffers-actions.c:51 </font></font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">msgctxt
              "buffers-action" </font></font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">msgid
              "Paste Buffer _Into" </font></font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">msgstr
              "Enganxa l'objecte _dins" </font></font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            size="1"><br>
          </font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">#:
              ../app/actions/buffers-actions.c:52 </font></font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">msgctxt
              "buffers-action" </font></font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">msgid
              "Paste the selected buffer into the selection" </font></font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">msgstr
              "Enganxa l'objecte dins la selecció" </font></font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            size="1"><br>
          </font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">#:
              ../app/actions/buffers-actions.c:57 </font></font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">msgctxt
              "buffers-action" </font></font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">msgid
              "Paste Buffer as _New" </font></font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">msgstr
              "Enganxa l'objecte com a _nou" </font></font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            size="1"><br>
          </font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">#:
              ../app/actions/buffers-actions.c:58 </font></font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">msgctxt
              "buffers-action" </font></font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">msgid
              "Paste the selected buffer as a new image" </font></font>
        </p>
        <font size="1">
        </font>
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
            color="#000000" size="1"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
              sans-serif">msgstr
              "Enganxa l'objecte en una imatge nova" </font></font></p>
      </blockquote>
      <div><br>
        Estic una mica embolicat amb aquestes cadenes, com ho veieu? <br>
      </div>
      <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid
        rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
        <p style="margin-left:2.5cm;margin-bottom:0cm" align="LEFT">
        </p>
        <font>
        </font>
        <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
            color="#000000"><font face="OYWAKX+LiberationSans-Bold,
              sans-serif"><b>Vídeo
                28 </b></font></font>
        </p>
        <font>
        </font>
        <ul>
          <li>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                color="#000000"><font face="CSAEUD+LiberationSans,
                  sans-serif">A «Filtres > Detecció de vores >
                  Diferència de gaussians...» el quadre d'ajuda diu
                  «Detecta les vores segons la mida de les vores». No
                  sé, m'ha semblat entortolligat... no sé si es podria
                  expressar d'alguna altra forma (11'35''). Està a
                  gimp-plug-ins.master.ca.po</font></font></p>
          </li>
        </ul>
      </blockquote>
      <div>Us semblaria bé «Detecta les vores segons la seva mida»?  <br>
      </div>
      <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid
        rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
        <font>
        </font>
        <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
            color="#000000"><font face="OYWAKX+LiberationSans-Bold,
              sans-serif"><b>Vídeo
                31</b></font></font></p>
        <font>
        </font>
        <ul>
          <li>
            <p
              style="margin-bottom:0cm;font-weight:normal;text-decoration:none"
              align="JUSTIFY"> <font color="#000000"><font
                  face="CSAEUD+LiberationSans, sans-serif">A «Filtres
                  > Compon > Núvols» hi ha l'opció «Núvols per
                  diferència...» que quan l'obres com a títol del plafó
                  hi té «Color sòlid» que és una altra opció del mateix
                  menú (de fet, els plafons semblen idèntics) 0'05''
                  ?:-|</font></font></p>
          </li>
        </ul>
      </blockquote>
      <div>¿? <br>
      </div>
      <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid
        rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
        <font>
        </font>
        <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
            color="#000000"><font face="OYWAKX+LiberationSans-Bold,
              sans-serif"><b>Vídeo
                32</b></font></font></p>
        <font>
        </font>
        <ul>
          <li>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                color="#000000"><font face="CSAEUD+LiberationSans,
                  sans-serif">Quan s'obre «Filtres > Web > Mapa
                  d'imatge...», la finestra porta per títol </font><font
                  face="OYWAKX+LiberationSans-Bold, sans-serif">«Image
                  Map» </font><font face="CSAEUD+LiberationSans,
                  sans-serif">enlloc de </font><font
                  face="OYWAKX+LiberationSans-Bold, sans-serif">«Mapa
                  d'imatge»</font><font face="CSAEUD+LiberationSans,
                  sans-serif">. 00'30''</font></font></p>
          </li>
        </ul>
      </blockquote>
      <div>No he trobat enlloc la cadena «Image map» sense traduir, si
        algú la troba... <br>
      </div>
      <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid
        rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
        <ul>
          <li><font face="CSAEUD+LiberationSans, sans-serif">En aquesta
              finestra quan es clica el botó amb la fletxa hi apareix un
              menú «Eines» i a dins hi ha un submenú amb les opcions:
              «Fletxa», «Rectangle», «Cercle» i «Polígon». Sospito que
              el primer </font><font face="OYWAKX+LiberationSans-Bold,
              sans-serif">«Fletxa» </font><font
              face="CSAEUD+LiberationSans, sans-serif">pugui fer
              referència a la selecció d'un objecte existent? (ho dic
              perquè coincideixen les eines amb els 4 botons verticals).
              S'haurà de comprovar. (1'27''). El tema de la </font><font
              face="OYWAKX+LiberationSans-Bold, sans-serif">«Fletxa» </font>es
            repeteix a l'opció «Mapatge» (3'14'')</li>
        </ul>
      </blockquote>
      <div>Us sembla bé deixar-hi fletxa, o ho canviaríeu per «Selecció»
        o «Selecciona»? <br>
      </div>
      <blockquote style="margin:0pt 0pt 0pt 0.8ex;border-left:1px solid
        rgb(204,204,204);padding-left:1ex" class="gmail_quote">
        <font>
        </font>
        <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
            color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
              sans-serif"><u><b>APAREIX
                  EN ANGLÈS (i no he trobat les cadenes):</b></u></font></font></p>
        <font>
        </font>
        <p style="margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font color="#000000"><font
              face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif"><b>Vídeo
                16:</b></font></font></p>
        <font>
        </font>
        <ul>
          <li>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif">En el punt 0.28, en el menú desplegable
                  l'última línia no està traduïda, i tampoc la finestra
                  que s'obre quan si posa el cursor, posa </font></font><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif"><b>Save as</b></font></font><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif">. --> L'opció és </font></font><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif"><b>«Save as CSS»</b></font></font><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif"> i l'ajuda contextual diu </font></font><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif"><b>«Creates a new palette from a given
                    gradient».</b></font></font></p>
          </li>
          <li>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font
                face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif"><font
                  color="#000000"><span style="font-weight:normal">En el
                    punt 3.10 tampoc s'ha traduït </span></font><font
                  color="#000000"><b>Export as</b></font><font
                  color="#000000"><span style="font-weight:normal">. I
                    té coma a subopcions </span></font><font
                  color="#000000"><b>«CSS stylesheet», «Java map», «PHP
                    dictionary», «Python dictionary» i «Text file».</b></font></font></p>
          </li>
        </ul>
        <font>
        </font>
        <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
            color="#000000"><font face="BZBHVW+LiberationSans-Bold,
              sans-serif"><b>Vídeo
                26:</b></font></font></p>
        <font>
        </font>
        <ul>
          <li>
            <p style="margin-bottom:0cm;font-weight:normal" align="LEFT"><font
                color="#ff3333"><font face="BZBHVW+LiberationSans-Bold,
                  sans-serif"><font color="#000000"><font
                      face="TVJTNI+LiberationSans, sans-serif">Aquest
                      vídeo va sobre «Eines > Operació GEGL» que </font></font><font
                    color="#000000">estan totes en anglès</font><font
                    color="#000000"><font face="TVJTNI+LiberationSans,
                      sans-serif">. Ja feia aquest comentari en algun
                      altre vídeo. No sé si això pot traduir-se :(</font></font></font></font></p>
          </li>
        </ul>
        <font>
        </font>
        <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
            color="#000000"><font face="OYWAKX+LiberationSans-Bold,
              sans-serif"><b>Vídeo
                30</b></font></font></p>
        <font>
        </font>
        <ul>
          <li>
            <p style="margin-bottom:0cm;font-weight:normal"
              align="JUSTIFY"> <font color="#000000"><font
                  face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif"><font
                    face="OYWAKX+LiberationSans-Bold, sans-serif">IMPORTANT!

                  </font><font face="CSAEUD+LiberationSans, sans-serif">El
                    quadre d'ajuda de «Filtres > Decora > Estergit
                    Esculpit...» està completament en anglès! (1'44'')</font>
                  La cadena original comença amb: «Use the specified
                  [GRAY] [...]»</font></font></p>
          </li>
        </ul>
        <font>
        </font>
        <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
            color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
              sans-serif"><u><b>NO
                  HE TROBAT SOLUCIÓ:</b></u></font></font></p>
        <font>
        </font>
        <p style="margin-bottom:0cm" align="LEFT"><font color="#000000"><font
              face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif"><b>Vídeo
                17:</b></font></font></p>
        <font>
        </font>
        <ul>
          <li>
            <p style="margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif">En el punt 1.48 a la finestra posa
                  Missatge </font></font><font color="#000000"><font
                  face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif"><b>El GIMP</b></font></font><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif">, penso que hauria de ser missatge </font></font><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif"><b>del GIMP</b></font></font><font
                color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
                  sans-serif">.</font></font></p>
          </li>
        </ul>
      </blockquote>
      <font color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans,
          sans-serif">Totalment d'acord, no trobo aquesta cadena, si que
          n'he trobat una ben traduïda (que correspon al títol de la
          finestra), i és:</font></font><br>
      <p style="margin-left:1.45cm;margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
          color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">#:
../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203
          </font></font>
      </p>
      <font>
      </font>
      <p style="margin-left:1.45cm;margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
          color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">#:
../app/gui/gui.c:161
          </font></font>
      </p>
      <font>
      </font>
      <p style="margin-left:1.45cm;margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
          color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">#:
../app/gui/gui-message.c:145
          </font></font>
      </p>
      <font>
      </font>
      <p style="margin-left:1.45cm;margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
          color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">msgid
"GIMP
            Message" </font></font>
      </p>
      <font>
      </font>
      <p style="margin-left:1.45cm;margin-bottom:0cm" align="JUSTIFY"><font
          color="#000000"><font face="AMKEXC+LiberationSans, sans-serif">msgstr
"Missatge
            del GIMP"</font></font></p>
      <br>
      Salut!<br>
      I venga va!, què ja hi arribem! ;-)<br>
      <br>
      ALBERT<br>
      <br>
      <div class="gmail_quote">El 22 de desembre de 2011 22:53, Eulˆlia
        Pag s Morales <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:eulaliapages@gmail.com">eulaliapages@gmail.com</a>></span>
        ha escrit:<br>
        <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
          .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
          <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> Albert,<br>
            Merci pels comentaris, em baixo el fitxer i faig les
            correccions<br>
            <br>
            Eu
            <div>
              <div class="h5"><br>
                <br>
                On 22/12/11 22:18, Konfrare Albert wrote:
                <blockquote type="cite">Hola Eulàlia,<br>
                  <br>
                  T'has de descarregar el fitxer...i quan el tinguis
                  revisat pujar-lo.<br>
                  <br>
                  Per cert, com que vaig començar a revisar el vídeo
                  dels consells (34), vaig començar a fer-ne alguns
                  comentaris, te'ls deixo aquí:<br>
                  <ul>
                    <li>El 2n consell del vídeo diu «Podeu realitzar
                      moltes operacions de capa anant al diàleg de capes
                      i clicant amb el botó dret a l'etiqueta de la
                      capa», suposo que s'hauria de canviar per «fent
                      clic». (0'07'')</li>
                    <li>Hi ha un consell que comença amb «Si teniu una
                      selecció flotant, abans d'operarar amb la imatge
                      cal ancorar-la, [...]», evidentment és operar amb
                      la imatge. 0'18''</li>
                    <li>El consell que comença amb «Podeu utilitzar
                      quadrats o cercles simples utilitzant [...]
                      selecció actual.Si voleu dibuixar figures [...]»,
                      hi falta un espai després del punt. 0'21''</li>
                    <li>Alguns errors al consell «Podeu utilitzar les
                      eines de pintura per a canviar la [...]. Cliqueu
                      el botó [...] pintant la imatge i cliqueu el botó
                      de nou per a tornar-la a convertir en una selecció
                      normal». S'ha de canviar per: per canviar, feu
                      clic, feu clic i per tornar-la. 0'25''</li>
                    <li>Al següent també, comença amb «Podeu desar una
                      selecció en un canal [...] diàleg de canals per a
                      commutar la visibilitat d'aquest nou canal o per a
                      convertir-lo en [...]», hi sobren dues
                      preposicions «a».</li>
                    <li> Al 0'27'' tornar a sortir un per a +
                      infinitiu...</li>
                    <li>...<br>
                    </li>
                  </ul>
                  És una mostra del tipus d'errors que suposo que hi
                  trobaràs.<br>
                  <br>
                  ALBERT<br>
                  <br>
                  <div class="gmail_quote">El 22 de desembre de 2011
                    21:45, Eulˆlia Pag s Morales <span dir="ltr"><<a
                        moz-do-not-send="true"
                        href="mailto:eulaliapages@gmail.com"
                        target="_blank">eulaliapages@gmail.com</a>></span>
                    ha escrit:<br>
                    <blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
                      .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
                      <div bgcolor="#FFFFFF" text="#000000"> Hola
                        albert,<br>
                        Perfecte, potser et trobes que algunes errares
                        de l'script-fu ja estan corregides, ho vaig anar
                        corregint.<br>
                        <br>
                        Puc revisar el fitxer dels consells. M'haig de
                        baixar el fitxer, o ho reviso des de l'enllaç?<br>
                        <br>
                        Eu
                        <div>
                          <div><br>
                            <br>
                            <br>
                            <br>
                            <br>
                            On 22/12/11 19:03, Konfrare Albert wrote:
                            <blockquote type="cite">D'acord,<br>
                              <br>
                              He tingut una estona aquesta tarda i m'he
                              animat a començar a rectificar els
                              comentaris que hem anat fent dels vídeos
                              als fitxers PO, per tant ja m'he
                              autoassignat aquesta tasca.<br>
                              <br>
                              Si algú vol donar un cop de mà, es
                              tractaria de revisar el fitxer dels
                              consells:<br>
                              <a moz-do-not-send="true"
href="http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tips.master.ca.po"
                                target="_blank">http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-tips.master.ca.po</a><br>
                              , on hi ha algunes errades (per exemple <b>per
                                a + infinitiu</b>, etc), si no ja m'hi
                              posaria quan acabi la revisió dels altres
                              fitxers.<br>
                              <br>
                              També he començat a fer algun invent
                              d'script per mirar de traduir els
                              gradients, brushes, dynamics, etc... He
                              pensat que com a mínim amb Linux caldrà
                              l'script perquè sense ser root no pots
                              importar els fitxers i substituir-los pels
                              originals, i llavors et pots trobar que
                              te'ls copiï a la /home i al programa
                              t'apareguin duplicats (els de /usr en
                              anglès i els de /home en català), un
                              embolic, vaja.<br>
                              Quan tingui la prova una mica més avançada
                              us la passo.<br>
                              Si més no pot ser útil com a eina interna
                              per modificar amb facilitat els fitxers i
                              llavors, si cal, crear-ne un paquet per
                              fer la importació (almenys a Windows i
                              Mac).<br>
                              <br>
                              Salut!<br>
                              <br>
                              ALBERT<br>
                              <br>
                              <div class="gmail_quote">El 22 de desembre
                                de 2011 13:24, Joaquim Perez <span
                                  dir="ltr"><<a
                                    moz-do-not-send="true"
                                    href="mailto:noguer@gmail.com"
                                    target="_blank">noguer@gmail.com</a>></span>
                                ha escrit:<br>
                                <blockquote class="gmail_quote"
                                  style="margin:0 0 0
                                  .8ex;border-left:1px #ccc
                                  solid;padding-left:1ex"> M'acaba
                                  d'arribar un correu dient que hi havia
                                  un error en el procés d'extracció de
                                  literals per traduir i per això hi ha
                                  literals en anglès encara. Això no sé
                                  si vol dir que ara modificaran la
                                  pàgina de traduccions del <a
                                    moz-do-not-send="true"
                                    href="http://gnome.org"
                                    target="_blank">gnome.org</a> [1] o
                                  bé de tornar a compilar el GIMP per
                                  agafar les noves traduccions. Ho
                                  miraré i us dic alguna cosa.<br>
                                  <br>
                                  A veure si podem enllestir les
                                  traduccions aviat i les pugem perquè
                                  sembla que faran la versió nova aviat.<br>
                                  <br>
                                  Quim<br>
                                  <br>
                                  [1] <a moz-do-not-send="true"
                                    href="http://l10n.gnome.org/languages/ca@valencia/gnome-gimp/ui/"
                                    target="_blank">http://l10n.gnome.org/languages/ca@valencia/gnome-gimp/ui/</a><br>
                                  <br>
_______________________________________________<br>
                                  GNOME mailing list<br>
                                  <a moz-do-not-send="true"
                                    href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org"
                                    target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
                                  <a moz-do-not-send="true"
                                    href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome"
                                    target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
                                  <br>
                                </blockquote>
                              </div>
                              <br>
                              <br clear="all">
                              <br>
                              -- <br>
                              <b>KONFRARE ALBERT</b><br>
                              <font size="4"><span
                                  style="color:rgb(255,0,0)">La
                                  Konfraria de la Vila del Pingüí de La
                                  Palma</span></font> <br>
                              WEB:            <a moz-do-not-send="true"
                                href="http://www.konfraria.org"
                                target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
                              TWITTER:     <a moz-do-not-send="true"
                                href="http://twitter.com/La_Konfraria"
                                target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
                              <br>
                              FACEBOOK: <a moz-do-not-send="true"
href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076"
                                target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
                              <br>
                              <br>
                              <br>
                              <fieldset></fieldset>
                              <br>
                              <pre>_______________________________________________
GNOME mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
</pre>
                            </blockquote>
                            <br>
                          </div>
                        </div>
                      </div>
                      <br>
                      _______________________________________________<br>
                      GNOME mailing list<br>
                      <a moz-do-not-send="true"
                        href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org"
                        target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
                      <a moz-do-not-send="true"
                        href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome"
                        target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
                      <br>
                    </blockquote>
                  </div>
                  <br>
                  <br clear="all">
                  <br>
                  -- <br>
                  <b>KONFRARE ALBERT</b><br>
                  <font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La
                      Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma</span></font>
                  <br>
                  WEB:            <a moz-do-not-send="true"
                    href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
                  TWITTER:     <a moz-do-not-send="true"
                    href="http://twitter.com/La_Konfraria"
                    target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
                  <br>
                  FACEBOOK: <a moz-do-not-send="true"
href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076"
                    target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
                  <br>
                  <br>
                  <br>
                  <fieldset></fieldset>
                  <br>
                  <pre>_______________________________________________
GNOME mailing list
<a moz-do-not-send="true" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org" target="_blank">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a moz-do-not-send="true" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
</pre>
                </blockquote>
                <br>
              </div>
            </div>
          </div>
          <br>
          _______________________________________________<br>
          GNOME mailing list<br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a><br>
          <a moz-do-not-send="true"
            href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome"
            target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a><br>
          <br>
        </blockquote>
      </div>
      <br>
      <br clear="all">
      <br>
      -- <br>
      <b>KONFRARE ALBERT</b><br>
      <font size="4"><span style="color:rgb(255,0,0)">La Konfraria de la
          Vila del Pingüí de La Palma</span></font> <br>
      WEB:            <a moz-do-not-send="true"
        href="http://www.konfraria.org" target="_blank">http://www.konfraria.org</a><br>
      TWITTER:     <a moz-do-not-send="true"
        href="http://twitter.com/La_Konfraria" target="_blank">http://twitter.com/La_Konfraria</a>
      <br>
      FACEBOOK: <a moz-do-not-send="true"
href="http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076"
        target="_blank">http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076</a><br>
      <br>
      <br>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">_______________________________________________
GNOME mailing list
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:GNOME@llistes.softcatala.org">GNOME@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>