[GNOME] Revisió de vídeos GIMP

Eulˆlia Pags Morales eulaliapages a gmail.com
dic des 14 22:32:35 CET 2011


On 14/12/11 16:41, Konfrare Albert wrote:
> Més revisions:
>
>   * *Vídeo 30 :*
>     http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.30.ogv
>
>   * A «Filtres > Decora > Arrodoneix les vores...» en el quadre
>     d'ajuda hi diu: «Arrodoneix les vores *d'una* imatge i
>     opcionalment afegeix una *ombra-caiguda* i un fons», sota el meu
>     criteri hi posaria: «Arrodoneix les vores *de la* imatge i
>     opcionalment afegeix una *ombra caiguda* i un fons» (00'06'')
>   * Al plafó també apareix *ombra-caiguda* que canviaria per *ombra
>     caiguda *(00'07'')
>   * *IMPORTANT!* Al menú «Filtres > Decora» hi apareix «E*nm*arca»
>     enlloc d'«E*mm*arca» ! (1'02'') També al títol del panell.
>
A mi em sembla bé les propostes que fas.
>
>   * Al menú que apareix a «Filtres > Decora» jo enlloc d'«Estergit
>     *C*romat...» posaria «Estergit *c*romat...» i enlloc de «Estergit
>     *E*sculpit...» posaria «Estergit *e*sculpit...». I ja he vist que
>     el Joaquim al final ha desistit de posar en acció aquestes funcions XD
>   * *IMPORTANT!* El quadre d'ajuda de «Filtres > Decora > Estergit
>     Esculpit...» està completament en anglès! (1'44'')
>   * Potser és una parida però al menú «Filtres > Decora» totes les
>     opcions acaben amb tres punts suspensius excepte «Rajola de
>     mosaic» (¿?), jo proposo posar «Rajola de mosaic*...*» (6'26'')
>
>   * *Vídeo 31 :
>     *http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.31.ogv
>
>   * Vaja! 0'08'' ;-)
>   * A «Filtres > Compon > Núvols» hi ha l'opció «Núvols per
>     diferència...» que quan l'obres com a títol del plafó hi té «Color
>     sòlid» que és una altra opció del mateix menú (de fet, els plafons
>     semblen idèntics) 0'05'' ?:-|
>   * A «Filtres > Compon > Natura > Flama», quan s'edita hi ha un
>     llistat llarguíssim de formes de crear el fractal («Variació»),
>     una d'elles es diu *«Julia»* que suposo que s'hauria de corregir
>     per *«Júlia»* o *«Julià»* ¿? La veritat és que no sé ben bé a què
>     es refereix 2'01'' :(
>
A En principi, si es tracta d'un nom estranger s'hauria d'escriure tal 
com s'escriu, en aquest cas seria sense accent, però tot és discutible.
>
>   * A «Filtres > Compon > Patró > Explorador CML» no veig clar que a
>     «Tipus de funció» hi aparegui «Funció basada en sin^p» i «Sinus de
>     ^p desplaçat», o *posaria als dos llocs sin^p o sinus de ^p*.
>     (4'31'').
>   * A «Filtres > Compon > Patró > Tauler d'escacs» al quadre d'ajuda
>     hi diu «Crea un patró estil taulell d'escacs», s'hauria de canviar
>     *«taulell»* per *«tauler»*. 8'23''
>
Quina diferència hi ha entre taulell i tauler?, suposo que deu ser més 
correcte tauler.

>   * Al panell que s'obre a «Filtres > Compon > Patró > Tauler
>     d'escacs» hi ha l'opció que en la cadena original hi deia
>     «Psychobilly» i que abans estava traduïda com a «Psicòtic». Em
>     semblava que en referir-se «Psicòtic» a un trastorn mental i no
>     adequar-se a la traducció (ja que «Psychobilly» és un gènere
>     musical), vaig decidir deixar-ho com *«Psychobilly»*. Ara en el
>     programa i en el context ho veig estranyíssim, la funció que té és
>     crear un tauler d'escacs força psicodèlic, o sigui que continuo
>     pensant que «Psicòtic» no és una traducció adequada però potser sí
>     que podrien ser-ho *«Psicodèlic», «Psiquedèlic» o «Psicotròpic»*.
>     ¿Què en penseu? (8'31'')
>
Igual que en Quim Psicodèlic també m'agrada
>
>   * Al «Dissenyador d'esferes» al desplegable «Textura» hi apareix
>     «Taulell d'escacs» que cal canviar per «Tauler d'escacs». 9'06''
>   * Al panell «Explorador de fractals» hi apareix «Julia», cal posar
>     accent? *«Júlia»*, *«Julià»*? (11'00'')
>   * A «Figures (GFig)» hi diu «Crea *un *estrella» al quadre d'ajuda
>     del botó. També hi diu *«Opcions d'eina»*, no sé si seria millor
>     «Opcions de l'eina» 13'23''
>
> Anem fent, salut!
>
> ALBERT
>
> El 14 de desembre de 2011 11:25, Konfrare Albert 
> <lakonfrariadelavila a gmail.com <mailto:lakonfrariadelavila a gmail.com>> 
> ha escrit:
>
>     Obro un fil «Revisió de vídeos GIMP» perquè l'altra ja estava una
>     mica saturat de correus.
>     Revisió del vídeos del 27 al 29.
>
>       * *Vídeo 27 :
>         *http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.27.ogv*
>         *
>
>       * Al menú «Filtres» hi conviuen «_Difumina» i «_Decora». Una
>         solució seria «D_ecora» perquè la «i», la «f» ja s'utilitzen.
>       * A «Filtres > Difumina > Pixelitza...» al quadre d'ajuda hi
>         apareix /quadricula/ sense accent (1'31'').
>       * La resta m'ha semblat correcte.
>
>       * *Vídeo 28 :
>         *http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.28.ogv*
>         *
>
>       * A «Filtres > Detecció de vores > Diferència de gaussians...»
>         el quadre d'ajuda diu «Detecta les vores segons la mida de les
>         vores». No sé, m'ha semblat entortolligat... no sé si es
>         podria expressar d'alguna altra forma (11'35'').
>       * Exactament als 8'24'' apareix un panell completament en anglès
>         que porta per títol «Operació GEGL». No sé d'on surt (¿?).
>
>       * *Vídeo 29 :
>         *http://gent.softcatala.org/joaquimperez/gimp/gimp-video.29.ogv*
>         *
>
>       * Al menú «Filtres > Artístic» jo canviaria «Aplica l'efecte
>         tapís...» per simplement «Efecte tapís...» o «Tapís...» per
>         igualar l'opció a la resta, ja que no diem «Aplica l'efecte
>         còmic...» ni «Aplica l'efecte fotocòpia...». (0'06'')
>       * Al «GIMPressionist» és com els degradats, surten en anglès
>         però no només el nom, sinó també la descripció. No es pot
>         traduïr, és qüestió de traduir els fitxers i fer-ne un paquet
>         per descarregar (des de 0'44'' fins a 2'20'').
>       * També al «GIMPressionist», l'ajuda del botó «Aplica» hi diu
>         «Llegeix la preconfiguració seleccionada dins la memòria»,
>         quan en realitat el què fa és «Aplica l'efecte seleccionat de
>         la llista» (no sé quina és la cadena original) i potser en el
>         quadre d'ajuda també hauria de dir-hi que cal «Fer clic a
>         /Actualitza/ per veure la previsualització», no sé què en
>         penseu (1'07'').
>       * A «Filtres > Artístic > Van Gogh (LIC)...» el quadre d'ajuda
>         diu «Efectes especials que ningú entén», suposo que la
>         traducció deu ser correcte a la cadena original... però és
>         conya? (6'18'')
>
>     Igual que en l'altre revisió que vaig enviar no he modificat res
>     d'això, en faig un recull i potser després és més fàcil canviar-ho
>     tot de cop.
>
>     A veure si després tinc una estona i acabo els «Filtres» (fins el
>     33) i si m'animo a veure si arribo al 35.
>
>     Salut! ;-)
>
>     -- 
>
>     *KONFRARE ALBERT*
>     La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
>     WEB: http://www.konfraria.org
>     TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
>     FACEBOOK:
>     http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
>
>
>
>
>
> -- 
> *KONFRARE ALBERT*
> La Konfraria de la Vila del Pingüí de La Palma
> WEB: http://www.konfraria.org
> TWITTER: http://twitter.com/La_Konfraria
> FACEBOOK: 
> http://ca-es.facebook.com/people/Konfraria-Vila-Del-Pingui/100001918952076
>
>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome

-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20111214/d49b8f8a/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu GNOME