[GNOME] Dubte de la primera traducció

Pau Iranzo pau a somgnu.cat
div abr 9 15:07:17 CEST 2010


El dv 09 de 04 de 2010 a les 14:59 +0200, en/na Joan va escriure:

> Hola,
> 
> Com dieu, libnotify no s'hauria de traduir ja que ens estem referint a
> una biblioteca del sistema.
> Però la cadena que comenta en Jordi diria que és incorrecte:
> 
> "S'ha produït un error en inicialitzar el libnotify"
> 
> Hauria de ser:
> 
> "S'ha produït un error en inicialitzar la libnotify"
> 
> Ja que ens estem referint a una biblioteca, i per tant és femení.
> 
> Salut,
> Joan


Jo fins i tot especificaria 'la biblioteca libnotify'...
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20100409/8f22b9fb/attachment.htm>


Més informació sobre la llista de correu GNOME