[GNOME] Dubte de la primera traducció

Joan jodufi a gmail.com
div abr 9 14:59:35 CEST 2010


Hola,

Com dieu, libnotify no s'hauria de traduir ja que ens estem referint a una
biblioteca del sistema.
Però la cadena que comenta en Jordi diria que és incorrecte:

"S'ha produït un error en inicialitzar el libnotify"

Hauria de ser:

"S'ha produït un error en inicialitzar la libnotify"

Ja que ens estem referint a una biblioteca, i per tant és femení.

Salut,
Joan



El 9 d’abril de 2010 12:51, Jordi Serratosa <jordis.lists a gmail.com> ha
escrit:

>  Ep
> Té tota la pinta d'haver-se de deixar en anglès...
> Per al futur, si pots posar la cadena on et trobes el mot conflictiu (el
> context) a la pregunta, ens aniria millor d'ajudar-te...
>
> A la memòria de softcatalà (ja la consultes?) hi surt una vegada al
> gnome-extras:
> Error initializing libnotify
> S'ha produït un error en inicialitzar el libnotify
>
> En anglès, doncs.
>
> salut
> jordi s
>
> El 09/04/2010 12:14, en/na Arnau Torradeflot Curero ha escrit:
>
> Hola, una pregunta, com traduïu "libnotify"?
>
> Ho he mirat al glossari de gnome i al recull de termes gèneric però no ho
> he trobat.
>
> Gràcies.
>
> Arnau
> El 8 d’abril de 2010 11:54, Christian Tomas <baiarrijo a gmail.com> ha
> escrit:
>
>> no cal... :-)
>>
>> El 8 d’abril de 2010 11:16, Toni Cama <tonicama a terra.es> ha escrit:
>>
>>  Acabo de penjar el primer intent de traducció del telegnome.  (no sé si
>>> cal avisar)
>>>
>>>  Salut,
>>> Toni
>>>
>>>  El 08/04/2010, a las 10:05, Christian Tomas escribió:
>>>
>>> No he trobat on està eixa informació, així que ací tens un que vaig fer
>>> fa poc, de totes maneres si poses en la consola:
>>>
>>> $ msgfmt -vc *el_teu_arxiu*.po
>>>
>>> et dirà si et manca alguna cosa, errors, ...
>>>
>>>
>>> El 8 d’abril de 2010 10:01, Christian Tomas <baiarrijo a gmail.com> ha
>>> escrit:
>>>
>>>>
>>>> # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
>>>> # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
>>>> # This file is distributed under the same license as the PACKAGE
>>>> package.
>>>> # Christian Tomàs Pellicer <baiarrijo a gmail.com>, 2010.
>>>> msgid ""
>>>> msgstr ""
>>>> "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
>>>> "Report-Msgid-Bugs-To:
>>>> http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
>>>> "bluetooth&component=general\n"
>>>> "POT-Creation-Date: 2010-03-23 11:11+0000\n"
>>>> "PO-Revision-Date: 2010-04-06 18:52+0200\n"
>>>> "Last-Translator: Christian Tomàs Pellicer <baiarrijo a gmail.com>\n"
>>>> "Language-Team: Catalan <tradgnome a softcatala.org>\n"
>>>> "Language: ca\n"
>>>> "MIME-Version: 1.0\n"
>>>> "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
>>>> "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>>>> "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
>>>>
>>>>
>>>> El 8 d’abril de 2010 9:40, Toni Cama <tonicama a terra.es> ha escrit:
>>>>
>>>> Hola, algú em pot ajudar?
>>>>>
>>>>> he fet la meva primera traducció: el telegnome (amb el poEdit), però em
>>>>> queden les primeres línees informatives de l'encapçalament, les que comencen
>>>>> amb #, i no em queda clar si ho he de tocar. I si ho he de fer, què hi he
>>>>> d'escriure exactament.
>>>>>
>>>>> Toni Cama
>>>>> _______________________________________________
>>>>> GNOME mailing list
>>>>> GNOME a llistes.softcatala.org
>>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>>>>
>>>>
>>>>
>>> _______________________________________________
>>> GNOME mailing list
>>> GNOME a llistes.softcatala.org
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>>
>>>
>>>
>>> _______________________________________________
>>> GNOME mailing list
>>> GNOME a llistes.softcatala.org
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>>
>>>
>>
>> _______________________________________________
>> GNOME mailing list
>> GNOME a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>
>>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing listGNOME a llistes.softcatala.orghttp://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20100409/1224ed97/attachment.htm>


Més informació sobre la llista de correu GNOME