[GNOME] Dubte de la primera traducció

Jordi Serratosa jordis.lists a gmail.com
div abr 9 12:51:30 CEST 2010


Ep
Té tota la pinta d'haver-se de deixar en anglès...
Per al futur, si pots posar la cadena on et trobes el mot conflictiu (el 
context) a la pregunta, ens aniria millor d'ajudar-te...

A la memòria de softcatalà (ja la consultes?) hi surt una vegada al 
gnome-extras:
Error initializing libnotify
S'ha produït un error en inicialitzar el libnotify

En anglès, doncs.

salut
jordi s

El 09/04/2010 12:14, en/na Arnau Torradeflot Curero ha escrit:
> Hola, una pregunta, com traduïu "libnotify"?
> Ho he mirat al glossari de gnome i al recull de termes gèneric però no 
> ho he trobat.
>
> Gràcies.
> Arnau
> El 8 d’abril de 2010 11:54, Christian Tomas <baiarrijo a gmail.com 
> <mailto:baiarrijo a gmail.com>> ha escrit:
>
>     no cal... :-)
>
>     El 8 d’abril de 2010 11:16, Toni Cama <tonicama a terra.es
>     <mailto:tonicama a terra.es>> ha escrit:
>
>         Acabo de penjar el primer intent de traducció del telegnome.
>          (no sé si cal avisar)
>
>         Salut,
>         Toni
>
>         El 08/04/2010, a las 10:05, Christian Tomas escribió:
>
>>         No he trobat on està eixa informació, així que ací tens un
>>         que vaig fer fa poc, de totes maneres si poses en la consola:
>>
>>         $ msgfmt -vc /el_teu_arxiu/.po
>>
>>         et dirà si et manca alguna cosa, errors, ...
>>
>>
>>         El 8 d’abril de 2010 10:01, Christian Tomas
>>         <baiarrijo a gmail.com <mailto:baiarrijo a gmail.com>> ha escrit:
>>
>>
>>             # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
>>             # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
>>             # This file is distributed under the same license as the
>>             PACKAGE package.
>>             # Christian Tomàs Pellicer <baiarrijo a gmail.com
>>             <mailto:baiarrijo a gmail.com>>, 2010.
>>             msgid ""
>>             msgstr ""
>>             "Project-Id-Version: gnome-bluetooth\n"
>>             "Report-Msgid-Bugs-To:
>>             http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gnome-"
>>             "bluetooth&component=general\n"
>>             "POT-Creation-Date: 2010-03-23 11:11+0000\n"
>>             "PO-Revision-Date: 2010-04-06 18:52+0200\n"
>>             "Last-Translator: Christian Tomàs Pellicer
>>             <baiarrijo a gmail.com <mailto:baiarrijo a gmail.com>>\n"
>>             "Language-Team: Catalan <tradgnome a softcatala.org
>>             <mailto:tradgnome a softcatala.org>>\n"
>>             "Language: ca\n"
>>             "MIME-Version: 1.0\n"
>>             "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
>>             "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
>>             "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
>>
>>
>>             El 8 d’abril de 2010 9:40, Toni Cama <tonicama a terra.es
>>             <mailto:tonicama a terra.es>> ha escrit:
>>
>>                 Hola, algú em pot ajudar?
>>
>>                 he fet la meva primera traducció: el telegnome (amb
>>                 el poEdit), però em queden les primeres línees
>>                 informatives de l'encapçalament, les que comencen amb
>>                 #, i no em queda clar si ho he de tocar. I si ho he
>>                 de fer, què hi he d'escriure exactament.
>>
>>                 Toni Cama
>>                 _______________________________________________
>>                 GNOME mailing list
>>                 GNOME a llistes.softcatala.org
>>                 <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
>>                 http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>>
>>
>>
>>         _______________________________________________
>>         GNOME mailing list
>>         GNOME a llistes.softcatala.org
>>         <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
>>         http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
>         _______________________________________________
>         GNOME mailing list
>         GNOME a llistes.softcatala.org <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
>         http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
>
>     _______________________________________________
>     GNOME mailing list
>     GNOME a llistes.softcatala.org <mailto:GNOME a llistes.softcatala.org>
>     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>    
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20100409/ac7d9ea6/attachment-0001.htm>


Més informació sobre la llista de correu GNOME