[GNOME] gdesklets per revisar

Francesc Vilches francesc.vilches a gmail.com
dim set 25 22:02:52 CEST 2007


2007/9/25, Francesc Vilches <francesc.vilches a gmail.com>:
>
> Canvis realitzats........!
>
> Salut!
> Francesc.
>
> El 24/09/07, Sílvia Miranda <silvia.gnome a gmail.com > ha escrit:
> >
> > Bones,
> >
> > Només un parell de comentaris:
> >
> > #: ../display/Display.py:978
> > ../shell/plugins/DisplayBrowser/__init__.py:142
> > msgid "Do you really want to remove this desklet ?"
> > msgstr "Esteu segur de voler suprimir el desklet?"
> >
> > *** Jo diria "Esteu segur que voleu suprimir...?", però és una opinió
> > totalment subjectiva; la teva opció també és vàlida, evidentment.
> >
> > #: ../display/targetregistry.py:46
> > msgid ""
> > "Either there is a typo in the .display file or you have an incompatible
> > "
> > "version of gDesklets."
> > msgstr ""
> > "El fitxer .display pot ser que estigui mal escrit, o potser teniu una
> > versió "
> > "incompatible del gDesklets."
> >
> > *** Millor: Pot ser que el fitxer .display estigui mal escrit
> >
> > #: ../factory/DisplayFactory.py:251
> > msgid "The &lt;prefs&gt; section of this desklet file is broken."
> > msgstr "La secció &lt;prefs&gt; d'aquest desklet està malament."
> >
> > *** trencada ? "Malament" em sona... malament :P
> >
> > #: ../gdesklets:105
> > msgid ""
> > "\n"
> > "You're running gDesklets for the first time.\n"
> > "gDesklets will start a requirements check now...\n"
> > msgstr ""
> > "\n"
> > "Esteu executat el gDesklets per primera vegada.\n"
> > "El gDesklets iniciarà una comprovació de requisits...\n"
> >
> > *** executant
> >
> > #: ../gdesklets:116
> > msgid
> > "\t\tlist              (Lists open desklets)\n"
> > msgstr
> > "\\t\\tlist              (Llist els desklets)\n"
> > "\\t\\tabout             (Mostra la informació quant a gDesklets)\n"
> >
> > *** Llista (jo prefereixo "mostra una llista")
> > *** quant al gDesklets
> >
> > #: ../gdesklets:289
> > #, c-format
> > msgid "Currently open displays in profile \"%s\":\n"
> > msgstr "L'obert actualment es visualitza al perfil «%s»:\n"
> >
> > *** Visualitzacions obertes actualment al perfil «%s»
> >
> > msgstr ""
> > "Això és una versió del CVS del gDesklets. Les versions del CVS
> > representen "
> > "l'estat actual de desenvolupament i poden ser inestables, o de vegades
> > "
> > "causar problemes.\n"
> > "\n"
> > "Si és la primera vegada que feu servir el gDesklets, és recomanable que
> >
> > "
> > "<b>no</b> feu servir una versió del CVS, sinó una d'estable.\n"
> > "\n"
> > "Si tot i així voleu fer servir la versió del CVS en comptes d'una
> > d'estable, "
> > "apreciarem molt que informeu dels comportaments estranys als "
> > "desenvolupadors.\n"
> > "\n"
> > "Els usuaris experimentats estan convidats a provar la versió del CVS,
> > és "
> > "clar!"
> >
> > *** o de vegades poden causar problemes
> > *** els desenvolupadors
> >
> > Bona feina!
> >
> > Salut,
> >
> >
> > El dg 23 de 09 del 2007 a les 09:37 +0200, en/na Francesc Vilches va
> > escriure:
> > > Un de curt per revisar
> > >
> > > _______________________________________________
> > > GNOME mailing list
> > > GNOME a llistes.softcatala.org
> > > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> > ---
> >
> > sílvia miranda
> >
> > Bloc: http://silvia.badall.net
> >
> >
> > _______________________________________________
> > GNOME mailing list
> > GNOME a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> >
> >
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20070925/17c2e203/attachment-0001.htm>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: gdesklets.HEAD.ca.po.tar.bz2
Type: application/x-bzip2
Size: 10640 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20070925/17c2e203/attachment-0001.bin>


Més informació sobre la llista de correu GNOME