[GNOME] gdesklets per revisar
gil forcada
gilforcada a guifi.net
dic set 26 01:14:03 CEST 2007
pujat!
commit:
http://svn.gnome.org/viewcvs/gdesklets?view=revision&revision=3590
estadístiques:
http://l10n.gnome.org/module/gdesklets
SoftCatalà:
http://softcatala.org/wiki/GNOME_Traduccions
salut!
El dt 25 de 09 del 2007 a les 22:02 +0200, en/na Francesc Vilches va
escriure:
>
>
> 2007/9/25, Francesc Vilches <francesc.vilches a gmail.com>:
> Canvis realitzats........!
>
> Salut!
> Francesc.
>
> El 24/09/07, Sílvia Miranda <silvia.gnome a gmail.com > ha
> escrit:
> Bones,
>
> Només un parell de comentaris:
>
> #: ../display/Display.py:978 ../shell/plugins/DisplayBrowser/__init__.py:142
> msgid "Do you really want to remove this desklet ?"
> msgstr "Esteu segur de voler suprimir el desklet?"
>
> *** Jo diria "Esteu segur que voleu suprimir...?",
> però és una opinió
> totalment subjectiva; la teva opció també és vàlida,
> evidentment.
>
> #: ../display/targetregistry.py:46
> msgid ""
> "Either there is a typo in the .display file or you
> have an incompatible
> "
> "version of gDesklets."
> msgstr ""
> "El fitxer .display pot ser que estigui mal escrit, o
> potser teniu una
> versió "
> "incompatible del gDesklets."
>
> *** Millor: Pot ser que el fitxer .display estigui mal
> escrit
>
> #: ../factory/DisplayFactory.py:251
> msgid "The <prefs> section of this desklet file
> is broken."
> msgstr "La secció <prefs> d'aquest desklet està
> malament."
>
> *** trencada ? "Malament" em sona... malament :P
>
> #: ../gdesklets:105
> msgid ""
> "\n"
> "You're running gDesklets for the first time.\n"
> "gDesklets will start a requirements check now...\n"
> msgstr ""
> "\n"
> "Esteu executat el gDesklets per primera vegada.\n"
> "El gDesklets iniciarà una comprovació de
> requisits...\n"
>
> *** executant
>
> #: ../gdesklets:116
> msgid
> "\t\tlist (Lists open desklets)\n"
> msgstr
> "\\t\\tlist (Llist els desklets)\n"
> "\\t\\tabout (Mostra la informació quant a
> gDesklets)\n"
>
> *** Llista (jo prefereixo "mostra una llista")
> *** quant al gDesklets
>
> #: ../gdesklets:289
> #, c-format
> msgid "Currently open displays in profile \"%s\":\n"
> msgstr "L'obert actualment es visualitza al perfil «%
> s»:\n"
>
> *** Visualitzacions obertes actualment al perfil «%s»
>
> msgstr ""
> "Això és una versió del CVS del gDesklets. Les
> versions del CVS
> representen "
> "l'estat actual de desenvolupament i poden ser
> inestables, o de vegades
> "
> "causar problemes.\n"
> "\n"
> "Si és la primera vegada que feu servir el gDesklets,
> és recomanable que
> "
> "<b>no</b> feu servir una versió del CVS, sinó una
> d'estable.\n"
> "\n"
> "Si tot i així voleu fer servir la versió del CVS en
> comptes d'una
> d'estable, "
> "apreciarem molt que informeu dels comportaments
> estranys als "
> "desenvolupadors.\n"
> "\n"
> "Els usuaris experimentats estan convidats a provar la
> versió del CVS,
> és "
> "clar!"
>
> *** o de vegades poden causar problemes
> *** els desenvolupadors
>
> Bona feina!
>
> Salut,
>
>
> El dg 23 de 09 del 2007 a les 09:37 +0200, en/na
> Francesc Vilches va
> escriure:
> > Un de curt per revisar
> >
> > _______________________________________________
> > GNOME mailing list
> > GNOME a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
> ---
>
> sílvia miranda
>
> Bloc: http://silvia.badall.net
>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
>
>
>
> _______________________________________________
> GNOME mailing list
> GNOME a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/gnome
--
gil forcada
[ca] guifi.net - una xarxa lliure que no para de créixer
[en] guifi.net - a non-stopping free network
bloc: http://gil.badall.net
Més informació sobre la llista de correu GNOME