[GNOME] Re: Errada al gnome-games
Joan
jodufi a gmail.com
dim des 4 22:36:31 CET 2007
Tot fent la traducció de la documentació m'he trobat amb aquesta errada del
gnome-games:
#: ../aisleriot/rules/triple_peaks.scm.h:3
msgid "Progressive Rounds"
msgstr "Arrodoniments progressius"
hauria de ser:
msgstr "Rondes progressives"
Salut,
Joan
2007/12/1, Joan <jodufi a gmail.com>:
>
> Tot jugant al Freecell he vist que la paraula "jack" no estava traduïda.
> No s'hauria de traduir per "jota"?
> En tot el gnome-games hi he trobat aquests casos que crec que s'haurien de
> canviar:
>
> #: ../aisleriot/sol.scm.h:12
> msgid "jack"
> -msgstr "jack"
> +msgstr "jota"
>
> #: ../aisleriot/sol.scm.h:37
> msgid "the jack of clubs"
> -msgstr "el jack de trèvols"
> +msgstr "la jota de trèvols"
>
> #: ../aisleriot/sol.scm.h:38
> msgid "the jack of diamonds"
> -msgstr "el jack de diamants"
> +msgstr "la jota de diamants"
>
> #: ../aisleriot/sol.scm.h:39
> msgid "the jack of hearts"
> -msgstr "el jack de cors"
> +msgstr "la jota de cors"
>
> #: ../aisleriot/sol.scm.h:40
> msgid "the jack of spades"
> -msgstr "el jack de piques"
> +msgstr "la jota de piques"
>
>
> Salut
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/gnome/attachments/20071204/2df45b2d/attachment-0001.htm>
Més informació sobre la llista de correu GNOME