[Fedora] Col·laboració

Josep Torne josep.torne a gmail.com
dij set 20 16:12:08 CEST 2012


Hola,
Estic donat d'alta al Transifex com a jtorne.
Veig que encara hi ha temps per a enviar traduccions. Cal enviar els
fitxers a la llista per a revisar-los o no cal?

De moment agafo l'anaconda que està senyalat com a urgent i traduiré fins
on pugui.

Salutacions

Josep



El 5 de setembre de 2012 0:56, Robert Antoni <robert.buj a gmail.com> ha
escrit:

> Bones,
>
> DISC AUTÒNOM DE FEDORA 17:
>
> Per arrancar en català la versió del CD autònom de Fedora 17, un cop
> iniciat el sistema autònom:
> S'ha de clicar en "Live System User" al menú superior de l'escriptori.
> Al desplegable clicar a System Settings.
> Dins de System Setting s'ha de clicar a Region and Language.
> En la finestra de Region and Language, en la pestanya Language, S'ha
> d'afegir Catalan, utilitzant el botó "+".
> En la finestra de Region and Language, en la pestanya System, Sha de
> clicar al botó "Copy Settings"
> Tanquem la finestra Region and Language.
> S'ha de clicar en "Live System User" al menú superior de l'escriptori.
> Al desplegable clicar a Log Out. (apareixerà una finestra de confirmació,
> cliquem a Log Out).
> En la finestra d'inici de sessió cliquen a "Live System User" (no
> requereix contrasenya)
> Ja tenim l'escriptori del sistema autònom en català.
> (espero que ho millorin en la versió de Fedora 18).
>
> REF: Selecció de l'idioma al CD autònom de Fedora 17:
>
> http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora/17/html/Installation_Quick_Start_Guide/Language_Selection.xml.html
>
> La part de la instal·lació està bastant traduïda, únicament falta traduir
> la finestra inicial.
>
> Salutacions,
> Robert
>
>
> 2012/9/4 Oscar <oostap.listas a gmail.com>
>
>> Bones,
>>
>> > Mirant-me tota la feina pendent, se'm genera el dubte de què pot ser
>> > més interessant/urgent de fer. Sincerament, no tinc criteri suficient
>> > com per a tenir-ho ben clar. Hi ha algun lloc on hi hagi informació
>> > d'aquest tipus? Em sap greu començar a fer feina a la babalà...
>>
>> Jo crec que el més interessant és veure quin programari s'ha de traduir
>> del LiveCD i la plana web. En definitiva, tot allò que veu l'usuari per
>> primer cop el LiveCD o els llocs on trobarà informació.
>>
>> Salutacions,
>>
>> _______________________________________________
>> Fedora mailing list
>> Fedora a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>>
>
>
> _______________________________________________
> Fedora mailing list
> Fedora a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20120920/d94c9f35/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Fedora