[Fedora] Traducció al català de Fedora

Robert Antoni robert.buj a gmail.com
dij set 2 01:01:34 CEST 2010


Hola Josep,

T'interessaria també ser el coordinador de l'equip català?

Es a dir, de moment ser els dos coordinadors de l'equip català a Fedora?

En principi el patrociador pot donar d'alta els membre al grup cvsl10n.

Si t'interessa envia'm el teu nom d'usuari a FAS.

He de respondre un correu dient el meu FAS per a ser el nou
patrocinador/coordinador de l'equip català, i crec que seria molt
interessant que fóssim 2.
(Si un marxa de vacances, ... per tenir-ho sempre una mica més controla)

Ja em diràs alguna cosa,

Salutacions,

Robert

2010/9/2 Josep Sanchez <papapep a gmx.com>

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> Al 29/08/10 16:14, En/na Robert Antoni ha escrit:
> > Hola a tots,
> >
> >
> > Per a què no es torni a deixar de banda la traducció de Fedora us
> > proposo el següent, és tan sols una idea i necessita de la vostra
> > opinió, millora i aprovació.
> >
> > La meva idea és treure la dependència de la figura del coordinador, ja
> > què si aquest no porta les traduccions i no puja les traduccions al
> > servidor la traducció mor. (Actualment no hi ha cap coordinador,
> > l'ultima versió de fedora traduïda al català va ser fedora 12)
> >
> > Crec que el millor és que cada traductor gestioni les seves traduccions:
> >
> >    1. bloquegi el fitxer de la traducció,
> >    2. pugi la traducció que ha fet i
> >    3. desbloquegi el fitxer
> >
> > A part si el traductor ho creu oportú pot pot modificar la pàgina de
> > col·laboracions de la wiki de softcatalà. (s'hauria de parlar amb la
> > gent de softcatalà...)
> >
> > Com que fins ara s'ha utilitzat la guia d'estil de softcatalà per
> > traduir Fedora al català, crec que el millor es continuant fent-fo.
> >
> > També proposo continuar utilitzant aquesta llista de correu.
> >
> > Ja em direu que us sembla.
>
> Se m'havia passat aquest correu. Disculpa.
>
> Per mi està bé, però ja ens ho permetran els de Fedora lo de no tenir
> coordinador? (ho pregunto des de
> la més absoluta ignorància d'aquesta comunitat, jo vinc d'Ubuntu).
>
> També em sembla bé emprar la llista, és un mitjà pràctic i fàcil, i més
> pels tres gats que som.
>
> Tot i això, aquesta versió no que anem molt tard, no creieu necessari
> revisar uns la feina dels altres? sempre es poden trobar coses passades
> per alt o errades. També ens ajudaria a homogeneïtzar les traduccions.
>
> Salut!
>
> PS Sembla que passen de mi per ara els de la llista general :/
>
> - --------
> Josep Sànchez
> (papapep)
> http://papapep.caliu.cat
> - --------
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v2.0.14 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Fedora - http://enigmail.mozdev.org/
>
> iEYEARECAAYFAkx+2W0ACgkQl+9jOM7C0y4i+ACfdd0nwcnwIG846ftfMxQUBD3S
> K6EAn138G442YGbFntGHpGd1b+Mg8caO
> =KTKh
> -----END PGP SIGNATURE-----
> _______________________________________________
> Fedora mailing list
> Fedora a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>



-- 
FQN: Robert Antoni Buj Gelonch
AKA: Robert Buj

Advanced-level training cycle (ca: CFGS) in computer software engineering
(ca: DAI) - les Heures, technical academy (SPA)
Computer Science Engineer - University of Lleida (UDL), Lleida (SPA)
Training course in Handel-C & DK design suite - Celoxica Ltd., Abington (UK)
Training course in Xilinx EDK & Microblaze - Autonomous University of Madrid
(UAM), Madrid (SPA)
Postgraduate Master's degree in .NET Solutions - Open University of
Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)
Postgraduate Master's degree in FOSS (Free and open source software)
(upcoming) - Open University of Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)

ca: M'agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font!
de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode
nicht!
en: I would like to improve the world, but God didn't give me the source
code!
es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente!

gpg fingerprint = 0800 D37B C187 CC6E 9D0C 0AF4 265D 0096 AC78 6412
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20100902/56827fa1/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Fedora