[Fedora] Traducció al català de Fedora
Robert Antoni
robert.buj a gmail.com
div ago 27 17:48:56 CEST 2010
Hola a tots,
Jo tinc accés a Transifex (interfície per a la gestió del dipòsit dels
fitxers de les traduccions de fedora), si vols de moment et puc penjar els
fitxers que tradueixis.
Transifex: https://translate.fedoraproject.org/
Per a disposar dels drets per a poder penjar les traduccions, únicament has
d'enviar un correu a la llista de traducció general i demanar els permisos
(grups/afiliacions) necessaris.
A continuació t'envio un enllaç amb els passos que s'han de fer:
-
http://docs.fedoraproject.org/en-US/Fedora_Contributor_Documentation/1/html/Translation_Quick_Start_Guide/index.html
També t'adjunto un enllaç a la guia ràpida d'utilització de Transifex
(Interfície per a gestionar les traduccions de fedora):
- https://fedoraproject.org/wiki/L10N_FAQ
Espero que us serveixi d'ajuda,
Salutacions,
Robert
No obstant,
2010/8/27 Jordi Mas <jmas a softcatala.org>
> En/na Josep Sanchez ha escrit:
>
>> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
>> Hash: SHA1
>>
>> Bones,
>>
>> M'estava mirant com estava el tema i, sembla, que no hi hagi gaire
>> activitat al respecte. Hi ha algú treballant-hi? En tot cas, jo voldria
>> fer feina en aquest projecte.
>>
>
>
> Hola Josep,
>
> Bàsicament no hi ha ningú que s'encarregui. Fedora 12 va ser la darrera
> versió en que es va poder fer feina.
>
> La persona que ho portava ho ha deixat fa poc i no hi ha ningú que hagi
> mostrat interès en continuar-ho. Et reenvio la discussió.
>
> Si algú mostra interès, el primer que cal fer, és tornar a reprendre els
> contactes amb la comunitat Fedora, obtenir accés al repositori de codi, i
> començar a coordinar l'esforç. La veritat és que gent interessada en la
> traducció sempre hi hagut, però sense aquesta figura serà difícil que res
> passi (:-
>
> Si ningú contesta, et contestaré jo mateix a la llista de Fedora.
>
> Atentament,
>
> Jordi,
> --
> Jordi Mas i Hernàndez. Bloc: http://gent.softcatala.org/jmas/bloc/
> Planet Softcatalà -> http://planeta.softcatala.org
> _______________________________________________
> Fedora mailing list
> Fedora a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/fedora
>
--
FQN: Robert Antoni Buj Gelonch
AKA: Robert Buj
Advanced-level training cycle (ca: CFGS) in computer software engineering
(ca: DAI) - les Heures, technical academy (SPA)
Computer Science Engineer - University of Lleida (UDL), Lleida (SPA)
Training course in Handel-C & DK design suite - Celoxica Ltd., Abington (UK)
Training course in Xilinx EDK & Microblaze - Autonomous University of Madrid
(UAM), Madrid (SPA)
Postgraduate Master's degree in .NET Solutions - Open University of
Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)
Postgraduate Master's degree in FOSS (Free and open source software)
(upcoming) - Open University of Catalonia (UOC), Barcelona (SPA)
ca: M'agradaria millorar el món, però Déu no em dóna el codi font!
de: Ich würde gern die Welt verbessern, doch Gott gibt mir den Quellcode
nicht!
en: I would like to improve the world, but God didn't give me the source
code!
es: Me gustaría mejorar el mundo, pero Dios no me da el código fuente!
gpg fingerprint = 0800 D37B C187 CC6E 9D0C 0AF4 265D 0096 AC78 6412
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/fedora/attachments/20100827/d2879de6/attachment.htm>
Més informació sobre la llista de correu Fedora