[Corrector] Corrector en Aranès

Xavi Ivars xavi.ivars a gmail.com
dij abr 2 00:25:17 CEST 2015


El dia 1 abril de 2015, 23:37, Javier <torresaran a hotmail.com> ha escrit:

> Bones,
>
>
> La notació gsc es de la ISO 639-6 pel que he pogut veure al google.
>
> http://oc.wikipedia.org/wiki/Gascon
>
> http://www.geolang.com/iso639-6/
>

>
> Però la codificació oc-ES ja podria estar bé.
>
> Actualment hi han dos plugins per libreoffice. El corrector de oc_FR que
> hem penso que es llenguadocià y el gsc_FR que es gascó.
>
> De tota manera el que més hem preocupa es com ho puc fer per que
> incloguin al codi l'aranés (ja sigui oc_ES o gsc_ES).
>


No coneixia l'ISO 639-6, però sembla que està ja obsolet (la wikipedia diu
"ISO 693-6 was published in 2009, and abolished in 2014).

Jo optaria per oc-ES, que utilitza "codis normals" :)



>
> Pel que fa al diccionari, de moment ja tinc un bon llistat de paraules per
> treballar, però hem falta treballar amb les regles de conjugació.
>
>
Amb això també podria ajudar-te, convertint els verbs que ja hi ha a
Apertium a un format amb que pugues treballar.

Mantens el diccionari en algun lloc públic (tipus GitHub?)

Segurament, si mantens el diccionari en un format semblant al català [1],
podries utilitzar fins i tot les mateixes eines que utilitzem nosaltres.
Tot i que altra gent com Jaume Ortolà o Joan Montané et podrien ajudar més
en aquesta qüestió.


[1] https://github.com/jaumeortola/catalan-dict-tools
-- 
< Xavi Ivars >
< http://xavi.ivars.me >
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/corrector/attachments/20150402/f8f428db/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Corrector