[Android] Traducció de la ROM MIUI al català

MIUICat miuicat a gmail.com
dij set 8 12:24:24 CEST 2011


Hola Oriol,

Si, les traduccions s'estan fent a partir del castellà, i tot i que ser que
a alguns de softcatalà no agrada, és molt més fàcil per a la gent per a
poder fer la traducció base. Un cop traduït tot ja es poliran des
de l'anglès.

El full de càlcul... És molt més simple del que penses. Les traduccions de
la ROM es fan amb aquest programa
ApkTranslationWizard<http://miui.es/foro/desarrollo-de-apps/966-apk-translation-wizard.html>
d'un
company meu de miui.es i aquesta aplicació facilita les coses moltíssim més
que les altres. L'arxiu d'excel es el que crea l'aplicació amb les
traduccions, i s'ha penjat a Google Docs per a fer-ho comú. Un cop tot
traduït es passa a la app i fàcilment es compila.

Salutacions.


El 8 de setembre de 2011 12:18, Oriol Pellicer <pellix a gmail.com> ha escrit:

> Hola Marc,
>
> felicitats per la feina. Només una pregunta: heu fet la traducció a
> partir del castellà? (ho dic pel que veig a google docs)
>
> D'altra banda, si heu fet la traducció des del full de càlcul que has
> passat... això si que té mèrit! xD (no t'ho preguis malament). Suposo
> que a hores d'ara ja no ve d'aquí, però no heu servir cap programari
> d'ajuda a la traducció? hi ha coses molt senzilles com això:
> http://code.google.com/p/android-php-translator/ que van molt bé...
>
>
> Salut!
>
>
> El 8 de setembre de 2011 11:22, MIUICat <miuicat a gmail.com> ha escrit:
> > Bones,
> > Bé, el David m'ha passat la llista i aquí us envio el missatge perquè
> > conegueu l'estat i com van les coses. (Disculpeu si el missatge no està
> ben
> > estructurat o hi han errors).
> >
> > Actualment som quatre companys els que estem traduïnt la MIUI, i ho fem
> > sobre un arxiu compartit d'excel al G.docs ( Aquí arxiu ). Portem unes
> 4.000
> > línies traduïdes bé que diguem, i les altres 4.000 estan traduïdes amb el
> > traductor de Google. Vaig veure allò del Crowdin, però eren versions
> > antigues i en molts casos ja han canviat les <strings> de nomenclatura i
> > demés.
> > Com ja s'ha comentat, jo m'hi dedico tant com puc, però tot i les ganes,
> > sempre hi faig errors (soc estudiant de 1r de batx. i encara tinc algunes
> > faltes :( ) Així que sempre s'agraeix la col·laboració de més gent i amb
> > millors criteris.
> >
> > Salutacions
> > --
> > Atentament,
> > Marc, Administrador i cuiner de MIUICat
> >
> > _______________________________________________
> > Android mailing list
> > Android a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
> >
> >
> _______________________________________________
> Android mailing list
> Android a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>



-- 
Atentament,

Marc, Administrador i cuiner de MIUICat
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/android/attachments/20110908/5cfac12e/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Android