[Android] Presentació

Pau Iranzo paugnu a gmail.com
dim oct 5 08:44:52 CEST 2010


Perfecte!

He anat traduint algunes cosetes. Crec, però, que és interessant establir un
glossari comú (al miui i al projecte de traducció que estem portant a terme
ací).

Oriol, saps si seria possible pujar els fitxers xml que tenim nosaltres
genèrics al crowdin? Ho dic perquè és un gust traduir en eixa interfície web
i ens permetrà mantindre un control prou bo del nostre projecte.

Per cert, estic encantat amb el miui.

Gràcies!

El 5 d’octubre de 2010 8:15, Oriol Pellicer <pellix a gmail.com> ha escrit:

> Hola Pau,
>
> sobre el que comentes de la CM, devies tenir algun problema en la
> instal·lació, ja que jo l'he utilitzat durant molts mesos en un parell
> de terminals i no he tingut cap problema de rendiment.
>
> En la MIUI, un dels extres que vas instal·lar és Locale2 que serveix
> per seleccionar o afegir 'locales'. En el cas del català, com que no
> apareix a la llista s'ha d'afegir (per exemple: Catalan, ca, AD). Tot
> i que estava convençut que si instal·laves els 3 paquets de cop te
> l'afegia i et quedava seleccionat, hauré de provar-ho de zero.
> I que et quedin coses en xinès és perquè només vaig posar al paquet
> els traduïts (a mi no em va passar perquè primer vaig instal·lar el
> paquet d'idioma anglès). Avui en faré un altre amb moltes més
> traduccions i afegint els paquets en anglès del que no estigui en
> català.
>
>
> Salut!
>
>
>
> El 5 d’octubre de 2010 7:14, Pau Iranzo <paugnu a gmail.com> ha escrit:
> > Visca! Ja he aconseguit posar-ho en català!!!!
> >
> > Problema: algunes coses s'han quedat en xinu mandarinu. Llavors ara el
> meu
> > mòbil és multinlingual: anglès, xinu i català. Però d'espanyol res de
> res!
> > Visca!
> >
> > El 5 d’octubre de 2010 7:03, Pau Iranzo <paugnu a gmail.com> ha escrit:
> >>
> >> Hola!
> >>
> >> Ahir vaig passar-ho  malament: després d'instal·lar una aplicació
> >> anomenada lcd-density-noséquè el meu nexus one es va quedar negre.
> Després
> >> d'hores i hores, finalment vaig aconseguir desbloquejar el telèfon i
> >> instal·lar el cyanogen mod. El problema és que aquest mod no acaba de
> >> funcionar bé: el telèfon no funciona tan fluid com amb la versió de
> fàbrica.
> >>
> >> Llavors he decidit provar miui i he de dir, Oriol, que ets una mica
> >> cabronet!!! heheheheeh. La qüestió és que en instal·lar-la, el sistema
> se't
> >> posa en xinès o japonès (qui sap!) i he hagut d'anar a cegues per
> posar-ho
> >> en anglès. Tot i així, he d'admetre que el sistema funciona moooolt
> fluid
> >> amb aquesta mod. A més, els extres moooolen!
> >>
> >> La qüestió és que he instal·lat el paquet de català, però no el veig
> >> enlloc. Vull dir, a la selecció d'idioma no hi ha el català :(
> >>
> >> És possible que siga perquè he instal·lat primer l'idioma i després els
> >> extres?
> >>
> >> Salut,
> >>
> >> Pau
> >>
> >> El 4 d’octubre de 2010 14:59, Joan Montané <joan a montane.cat> ha
> escrit:
> >>>
> >>> Hola Oriol, gràcies pels enllaços.
> >>>
> >>> Aquest és un dels motius pels quals volem treballar al codi Android
> >>> original, així es podrà enviar la traducció a qualsevol cuiner de
> >>> roms. Idealment... la traducció hauria de venir amb la pròpia rom,
> >>> llevat que el cuiner en qüestió no l'accepti i hi hagi algú que faci
> >>> una compilació personalitzada afegint-hi el català.
> >>>
> >>> Miraré d'endreçar temes pendents d'Android aquesta nit... a veure que
> >>> i com tenim traduït, i que ens queda per fer.
> >>>
> >>> Joan Montané
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>>
> >>> El 4 d’octubre de 2010 14:55, Oriol Pellicer <pellix a gmail.com> ha
> >>> escrit:
> >>> > Perdoneu, no ho he dit però aquesta rom només funciona en Nexus One.
> >>> > També hi ha una versió per Desire.
> >>> >
> >>> > Salut!
> >>> >
> >>> > El 4 d’octubre de 2010 13:04, Oriol Pellicer <pellix a gmail.com> ha
> >>> > escrit:
> >>> >> Ei,
> >>> >>
> >>> >> he fet un paquet signat amb les claus de 'test', que es pot
> instal·lar
> >>> >> com una rom. Conté els 8 paquets que hem traduït, i funciona, però
> cal
> >>> >> tenir en compte que només funciona sobre una MIUI 0.9.30 (amb
> versions
> >>> >> anteriors no sé què passaria).
> >>> >>
> >>> >> Per si algú s'anima, els paquets a instal·lar són:
> >>> >>
> >>> >> 1- la rom:
> >>> >>
> >>> >>
> http://djmcnz.batteryboss.org/MIUI/deodexed/miui-n1-0.9.30-deodexed-signed.zip
> >>> >> 2- extres recomanats de xda-dev:
> >>> >> http://djmcnz.batteryboss.org/MIUI/miui-xda-pack-signed.zip
> >>> >> 3- el paquet d'idioma:
> >>> >>
> >>> >>
> https://docs.google.com/leaf?id=0ByO0g6AZ6tNaYThiMGI2MWUtMDdlYi00ZjA5LThiZmYtNjU0MTEwODNhYzEy&hl=ca&authkey=CMbzsLsD
> >>> >>
> >>> >>
> >>> >> Salut!
> >>> >>
> >>> >> El 4 d’octubre de 2010 9:11, Oriol Pellicer <pellix a gmail.com> ha
> >>> >> escrit:
> >>> >>> Hola,
> >>> >>>
> >>> >>> si és una aplicació de sistema (com les que estic traduint) cal que
> >>> >>> hagis rootejat el telèfon, tornis a muntar /system com a rw i
> >>> >>> substitueixis l'original per aquesta. Això és el que estic fent jo
> >>> >>> per
> >>> >>> provar el que vaig traduint.
> >>> >>>
> >>> >>>
> >>> >>> Salut!
> >>> >>>
> >>> >>>
> >>> >>> El 4 d’octubre de 2010 9:02, Joan Montané <joan a montane.cat> ha
> >>> >>> escrit:
> >>> >>>> Hola Oriol,
> >>> >>>>
> >>> >>>> també m'he apuntat al Crowdin.
> >>> >>>>
> >>> >>>> La idea del projecte de Softcatalà és traduir els xml del projecte
> >>> >>>> Android original, i si és possible, fer la contribució en aquell
> >>> >>>> repositori. En cas que no sigui possible, cosa que ara mateix ja
> és
> >>> >>>> aixií, aleshores faríem arribar les traduccions als diferents
> >>> >>>> cuiners
> >>> >>>> de roms de més renom. Per manca de temps no puc organitzar-ho tot
> >>> >>>> com
> >>> >>>> voldria, però si revises l'històric de la llista, hi han les
> >>> >>>> diferents
> >>> >>>> traduccions que hem anat fent.
> >>> >>>>
> >>> >>>> Pel que comentes, teniu experiència en compilar roms i fitxers
> apk.
> >>> >>>> Això sí que ens aniria molt bé. Una pregunta relacionada amb això.
> >>> >>>> Si
> >>> >>>> es compila un component de l'Android, per exemple el paquet
> >>> >>>> "Contacts"
> >>> >>>> en un fitxer apk, es pot instal·lar en un Android com un apk
> normal
> >>> >>>> i
> >>> >>>> corrent? Em refereixo a sense haver de compilar tota la rom i
> >>> >>>> substituir la que tens amb una de nova amb el "Contacts" canviat.
> >>> >>>> Vull
> >>> >>>> dir només instal·lant l'apk del Contacts nou. Això ens aniria molt
> >>> >>>> bé
> >>> >>>> per a provar i distribuir les traduccions.
> >>> >>>>
> >>> >>>> Joan Montané
> >>> >>>>
> >>> >>>> El 4 d’octubre de 2010 8:35, Oriol Pellicer <pellix a gmail.com> ha
> >>> >>>> escrit:
> >>> >>>>> Hola Pau,
> >>> >>>>>
> >>> >>>>> t'afegeixo a crowdin.
> >>> >>>>>
> >>> >>>>> Sobre el que dius de la CM, de fet això no és una eina que hagin
> >>> >>>>> d'implementar. Crowdin.net només facilita la traducció dels xml
> >>> >>>>> (els
> >>> >>>>> podries traduir amb qualsevol editor de text), cal que la rom
> sigui
> >>> >>>>> 'deodexed' per a poder recompilar els paquets amb aquests xml.
> >>> >>>>>
> >>> >>>>> Salut!
> >>> >>>>>
> >>> >>>>>
> >>> >>>>>
> >>> >>>>> El 3 d’octubre de 2010 21:56, Pau Iranzo <paugnu a gmail.com> ha
> >>> >>>>> escrit:
> >>> >>>>>> Hola Oriol,
> >>> >>>>>>
> >>> >>>>>> Ostres, la interfície de traducció de crowdin moolt!
> >>> >>>>>>
> >>> >>>>>> Fins ara hem estat treballant amb fitxers po creats a partir
> dels
> >>> >>>>>> xml, pots
> >>> >>>>>> veure tot el que hem avançat ací:
> >>> >>>>>>
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Android/Pencaires_Android
> >>> >>>>>>
> >>> >>>>>> M'agradaria poder veure la traducció que heu fet per veure si
> >>> >>>>>> realment podem
> >>> >>>>>> tirar junts endavant. Simplement veure els criteris que heu fet
> >>> >>>>>> servit. He
> >>> >>>>>> demanat poder unir-me al grup de traductors de la rom.
> >>> >>>>>>
> >>> >>>>>> Joan, potser podríem mirar de traduir el cyanogenmod d'aquesta
> >>> >>>>>> manera.
> >>> >>>>>> Potser contactant amb ells i demanant-los que implementen
> aquesta
> >>> >>>>>> eina de
> >>> >>>>>> traducció...
> >>> >>>>>>
> >>> >>>>>> Salut!
> >>> >>>>>>
> >>> >>>>>> Pau
> >>> >>>>>>
> >>> >>>>>>
> >>> >>>>>> El 3 d’octubre de 2010 18:43, Oriol Pellicer <pellix a gmail.com>
> ha
> >>> >>>>>> escrit:
> >>> >>>>>>>
> >>> >>>>>>> Hola,
> >>> >>>>>>>
> >>> >>>>>>> em presento, sóc l'Oriol i us he descobert després d'haver
> >>> >>>>>>> començat
> >>> >>>>>>> una traducció de l'Android. En realitat la traducció en la que
> >>> >>>>>>> participo és d'una ROM, la MIUI (miui.com), però el cas és que
> >>> >>>>>>> vaig
> >>> >>>>>>> trobar que hi havia un projecte de traducció d'aquesta ROM a
> >>> >>>>>>> altres
> >>> >>>>>>> idiomes diferents del xinès original a crowdin.net i m'hi vaig
> >>> >>>>>>> apuntar. Allà em vaig trobar amb un noi que també hi estava
> >>> >>>>>>> interessat
> >>> >>>>>>> i hi hem treballat una mica. Podeu veure-ho aquí:
> >>> >>>>>>>
> >>> >>>>>>> http://crowdin.net/project/miui-rom-catalan-translation/ca
> >>> >>>>>>>
> >>> >>>>>>> El cas és que jo ja tenia experiència en projectes de
> programari
> >>> >>>>>>> lliure i de traducció, i m'agradaria saber en quin punt del
> >>> >>>>>>> projecte
> >>> >>>>>>> esteu i si podem col·laborar. Potser l'estil que hem seguit no
> és
> >>> >>>>>>> el
> >>> >>>>>>> que utilitzeu vosaltres, però hem partit de l'anglès i ho hem
> >>> >>>>>>> intentat
> >>> >>>>>>> fer el més correcte que hem sabut.
> >>> >>>>>>>
> >>> >>>>>>> De moment, aquests xml que veieu els he compilat en 7
> aplicacions
> >>> >>>>>>> (.apk) Contacts, Settings, etc., de sistema i les tinc
> funcionant
> >>> >>>>>>> al
> >>> >>>>>>> N1 correctament. El pas següent és acabar la resta d'apps i fer
> >>> >>>>>>> un
> >>> >>>>>>> paquet zip signat per poder instal·lar com una ROM en
> instal·lar
> >>> >>>>>>> la
> >>> >>>>>>> MIUI i que quedi tot el possible en català.
> >>> >>>>>>>
> >>> >>>>>>> Per si la voleu provar:
> >>> >>>>>>> http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=789566
> >>> >>>>>>> (i si voleu que us passi els apk en català per provar-ho o les
> >>> >>>>>>> instruccions per compilar-ho vosaltres mateixos, m'ho dieu)
> >>> >>>>>>>
> >>> >>>>>>> Res més, quedo a la vostra disposició.
> >>> >>>>>>>
> >>> >>>>>>> Salut!
> >>> >>>>>>> _______________________________________________
> >>> >>>>>>> Android mailing list
> >>> >>>>>>> Android a llistes.softcatala.org
> >>> >>>>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
> >>> >>>>>>
> >>> >>>>>>
> >>> >>>>>> _______________________________________________
> >>> >>>>>> Android mailing list
> >>> >>>>>> Android a llistes.softcatala.org
> >>> >>>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
> >>> >>>>>>
> >>> >>>>>>
> >>> >>>>> _______________________________________________
> >>> >>>>> Android mailing list
> >>> >>>>> Android a llistes.softcatala.org
> >>> >>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
> >>> >>>>>
> >>> >>>> _______________________________________________
> >>> >>>> Android mailing list
> >>> >>>> Android a llistes.softcatala.org
> >>> >>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
> >>> >>>>
> >>> >>>
> >>> >>
> >>> > _______________________________________________
> >>> > Android mailing list
> >>> > Android a llistes.softcatala.org
> >>> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
> >>> >
> >>> _______________________________________________
> >>> Android mailing list
> >>> Android a llistes.softcatala.org
> >>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
> >>
> >
> >
> > _______________________________________________
> > Android mailing list
> > Android a llistes.softcatala.org
> > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
> >
> >
> _______________________________________________
> Android mailing list
> Android a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/android/attachments/20101005/466270b9/attachment-0001.htm>


Més informació sobre la llista de correu Android