Perfecte!<br><br>He anat traduint algunes cosetes. Crec, però, que és interessant establir un glossari comú (al miui i al projecte de traducció que estem portant a terme ací).<br><br>Oriol, saps si seria possible pujar els fitxers xml que tenim nosaltres genèrics al crowdin? Ho dic perquè és un gust traduir en eixa interfície web i ens permetrà mantindre un control prou bo del nostre projecte.<br>
<br>Per cert, estic encantat amb el miui.<br><br>Gràcies!<br><br><div class="gmail_quote">El 5 d’octubre de 2010 8:15, Oriol Pellicer <span dir="ltr"><<a href="mailto:pellix@gmail.com">pellix@gmail.com</a>></span> ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); padding-left: 1ex;">Hola Pau,<br>
<br>
sobre el que comentes de la CM, devies tenir algun problema en la<br>
instal·lació, ja que jo l'he utilitzat durant molts mesos en un parell<br>
de terminals i no he tingut cap problema de rendiment.<br>
<br>
En la MIUI, un dels extres que vas instal·lar és Locale2 que serveix<br>
per seleccionar o afegir 'locales'. En el cas del català, com que no<br>
apareix a la llista s'ha d'afegir (per exemple: Catalan, ca, AD). Tot<br>
i que estava convençut que si instal·laves els 3 paquets de cop te<br>
l'afegia i et quedava seleccionat, hauré de provar-ho de zero.<br>
I que et quedin coses en xinès és perquè només vaig posar al paquet<br>
els traduïts (a mi no em va passar perquè primer vaig instal·lar el<br>
paquet d'idioma anglès). Avui en faré un altre amb moltes més<br>
traduccions i afegint els paquets en anglès del que no estigui en<br>
català.<br>
<br>
<br>
Salut!<br>
<br>
<br>
<br>
El 5 d’octubre de 2010 7:14, Pau Iranzo <<a href="mailto:paugnu@gmail.com">paugnu@gmail.com</a>> ha escrit:<br>
<div><div></div><div class="h5">> Visca! Ja he aconseguit posar-ho en català!!!!<br>
><br>
> Problema: algunes coses s'han quedat en xinu mandarinu. Llavors ara el meu<br>
> mòbil és multinlingual: anglès, xinu i català. Però d'espanyol res de res!<br>
> Visca!<br>
><br>
> El 5 d’octubre de 2010 7:03, Pau Iranzo <<a href="mailto:paugnu@gmail.com">paugnu@gmail.com</a>> ha escrit:<br>
>><br>
>> Hola!<br>
>><br>
>> Ahir vaig passar-ho malament: després d'instal·lar una aplicació<br>
>> anomenada lcd-density-noséquè el meu nexus one es va quedar negre. Després<br>
>> d'hores i hores, finalment vaig aconseguir desbloquejar el telèfon i<br>
>> instal·lar el cyanogen mod. El problema és que aquest mod no acaba de<br>
>> funcionar bé: el telèfon no funciona tan fluid com amb la versió de fàbrica.<br>
>><br>
>> Llavors he decidit provar miui i he de dir, Oriol, que ets una mica<br>
>> cabronet!!! heheheheeh. La qüestió és que en instal·lar-la, el sistema se't<br>
>> posa en xinès o japonès (qui sap!) i he hagut d'anar a cegues per posar-ho<br>
>> en anglès. Tot i així, he d'admetre que el sistema funciona moooolt fluid<br>
>> amb aquesta mod. A més, els extres moooolen!<br>
>><br>
>> La qüestió és que he instal·lat el paquet de català, però no el veig<br>
>> enlloc. Vull dir, a la selecció d'idioma no hi ha el català :(<br>
>><br>
>> És possible que siga perquè he instal·lat primer l'idioma i després els<br>
>> extres?<br>
>><br>
>> Salut,<br>
>><br>
>> Pau<br>
>><br>
>> El 4 d’octubre de 2010 14:59, Joan Montané <<a href="mailto:joan@montane.cat">joan@montane.cat</a>> ha escrit:<br>
>>><br>
>>> Hola Oriol, gràcies pels enllaços.<br>
>>><br>
>>> Aquest és un dels motius pels quals volem treballar al codi Android<br>
>>> original, així es podrà enviar la traducció a qualsevol cuiner de<br>
>>> roms. Idealment... la traducció hauria de venir amb la pròpia rom,<br>
>>> llevat que el cuiner en qüestió no l'accepti i hi hagi algú que faci<br>
>>> una compilació personalitzada afegint-hi el català.<br>
>>><br>
>>> Miraré d'endreçar temes pendents d'Android aquesta nit... a veure que<br>
>>> i com tenim traduït, i que ens queda per fer.<br>
>>><br>
>>> Joan Montané<br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>><br>
>>> El 4 d’octubre de 2010 14:55, Oriol Pellicer <<a href="mailto:pellix@gmail.com">pellix@gmail.com</a>> ha<br>
>>> escrit:<br>
>>> > Perdoneu, no ho he dit però aquesta rom només funciona en Nexus One.<br>
>>> > També hi ha una versió per Desire.<br>
>>> ><br>
>>> > Salut!<br>
>>> ><br>
>>> > El 4 d’octubre de 2010 13:04, Oriol Pellicer <<a href="mailto:pellix@gmail.com">pellix@gmail.com</a>> ha<br>
>>> > escrit:<br>
>>> >> Ei,<br>
>>> >><br>
>>> >> he fet un paquet signat amb les claus de 'test', que es pot instal·lar<br>
>>> >> com una rom. Conté els 8 paquets que hem traduït, i funciona, però cal<br>
>>> >> tenir en compte que només funciona sobre una MIUI 0.9.30 (amb versions<br>
>>> >> anteriors no sé què passaria).<br>
>>> >><br>
>>> >> Per si algú s'anima, els paquets a instal·lar són:<br>
>>> >><br>
>>> >> 1- la rom:<br>
>>> >><br>
>>> >> <a href="http://djmcnz.batteryboss.org/MIUI/deodexed/miui-n1-0.9.30-deodexed-signed.zip" target="_blank">http://djmcnz.batteryboss.org/MIUI/deodexed/miui-n1-0.9.30-deodexed-signed.zip</a><br>
>>> >> 2- extres recomanats de xda-dev:<br>
>>> >> <a href="http://djmcnz.batteryboss.org/MIUI/miui-xda-pack-signed.zip" target="_blank">http://djmcnz.batteryboss.org/MIUI/miui-xda-pack-signed.zip</a><br>
>>> >> 3- el paquet d'idioma:<br>
>>> >><br>
>>> >> <a href="https://docs.google.com/leaf?id=0ByO0g6AZ6tNaYThiMGI2MWUtMDdlYi00ZjA5LThiZmYtNjU0MTEwODNhYzEy&hl=ca&authkey=CMbzsLsD" target="_blank">https://docs.google.com/leaf?id=0ByO0g6AZ6tNaYThiMGI2MWUtMDdlYi00ZjA5LThiZmYtNjU0MTEwODNhYzEy&hl=ca&authkey=CMbzsLsD</a><br>
>>> >><br>
>>> >><br>
>>> >> Salut!<br>
>>> >><br>
>>> >> El 4 d’octubre de 2010 9:11, Oriol Pellicer <<a href="mailto:pellix@gmail.com">pellix@gmail.com</a>> ha<br>
>>> >> escrit:<br>
>>> >>> Hola,<br>
>>> >>><br>
>>> >>> si és una aplicació de sistema (com les que estic traduint) cal que<br>
>>> >>> hagis rootejat el telèfon, tornis a muntar /system com a rw i<br>
>>> >>> substitueixis l'original per aquesta. Això és el que estic fent jo<br>
>>> >>> per<br>
>>> >>> provar el que vaig traduint.<br>
>>> >>><br>
>>> >>><br>
>>> >>> Salut!<br>
>>> >>><br>
>>> >>><br>
>>> >>> El 4 d’octubre de 2010 9:02, Joan Montané <<a href="mailto:joan@montane.cat">joan@montane.cat</a>> ha<br>
>>> >>> escrit:<br>
>>> >>>> Hola Oriol,<br>
>>> >>>><br>
>>> >>>> també m'he apuntat al Crowdin.<br>
>>> >>>><br>
>>> >>>> La idea del projecte de Softcatalà és traduir els xml del projecte<br>
>>> >>>> Android original, i si és possible, fer la contribució en aquell<br>
>>> >>>> repositori. En cas que no sigui possible, cosa que ara mateix ja és<br>
>>> >>>> aixií, aleshores faríem arribar les traduccions als diferents<br>
>>> >>>> cuiners<br>
>>> >>>> de roms de més renom. Per manca de temps no puc organitzar-ho tot<br>
>>> >>>> com<br>
>>> >>>> voldria, però si revises l'històric de la llista, hi han les<br>
>>> >>>> diferents<br>
>>> >>>> traduccions que hem anat fent.<br>
>>> >>>><br>
>>> >>>> Pel que comentes, teniu experiència en compilar roms i fitxers apk.<br>
>>> >>>> Això sí que ens aniria molt bé. Una pregunta relacionada amb això.<br>
>>> >>>> Si<br>
>>> >>>> es compila un component de l'Android, per exemple el paquet<br>
>>> >>>> "Contacts"<br>
>>> >>>> en un fitxer apk, es pot instal·lar en un Android com un apk normal<br>
>>> >>>> i<br>
>>> >>>> corrent? Em refereixo a sense haver de compilar tota la rom i<br>
>>> >>>> substituir la que tens amb una de nova amb el "Contacts" canviat.<br>
>>> >>>> Vull<br>
>>> >>>> dir només instal·lant l'apk del Contacts nou. Això ens aniria molt<br>
>>> >>>> bé<br>
>>> >>>> per a provar i distribuir les traduccions.<br>
>>> >>>><br>
>>> >>>> Joan Montané<br>
>>> >>>><br>
>>> >>>> El 4 d’octubre de 2010 8:35, Oriol Pellicer <<a href="mailto:pellix@gmail.com">pellix@gmail.com</a>> ha<br>
>>> >>>> escrit:<br>
>>> >>>>> Hola Pau,<br>
>>> >>>>><br>
>>> >>>>> t'afegeixo a crowdin.<br>
>>> >>>>><br>
>>> >>>>> Sobre el que dius de la CM, de fet això no és una eina que hagin<br>
>>> >>>>> d'implementar. Crowdin.net només facilita la traducció dels xml<br>
>>> >>>>> (els<br>
>>> >>>>> podries traduir amb qualsevol editor de text), cal que la rom sigui<br>
>>> >>>>> 'deodexed' per a poder recompilar els paquets amb aquests xml.<br>
>>> >>>>><br>
>>> >>>>> Salut!<br>
>>> >>>>><br>
>>> >>>>><br>
>>> >>>>><br>
>>> >>>>> El 3 d’octubre de 2010 21:56, Pau Iranzo <<a href="mailto:paugnu@gmail.com">paugnu@gmail.com</a>> ha<br>
>>> >>>>> escrit:<br>
>>> >>>>>> Hola Oriol,<br>
>>> >>>>>><br>
>>> >>>>>> Ostres, la interfície de traducció de crowdin moolt!<br>
>>> >>>>>><br>
>>> >>>>>> Fins ara hem estat treballant amb fitxers po creats a partir dels<br>
>>> >>>>>> xml, pots<br>
>>> >>>>>> veure tot el que hem avançat ací:<br>
>>> >>>>>> <a href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Android/Pencaires_Android" target="_blank">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Android/Pencaires_Android</a><br>
>>> >>>>>><br>
>>> >>>>>> M'agradaria poder veure la traducció que heu fet per veure si<br>
>>> >>>>>> realment podem<br>
>>> >>>>>> tirar junts endavant. Simplement veure els criteris que heu fet<br>
>>> >>>>>> servit. He<br>
>>> >>>>>> demanat poder unir-me al grup de traductors de la rom.<br>
>>> >>>>>><br>
>>> >>>>>> Joan, potser podríem mirar de traduir el cyanogenmod d'aquesta<br>
>>> >>>>>> manera.<br>
>>> >>>>>> Potser contactant amb ells i demanant-los que implementen aquesta<br>
>>> >>>>>> eina de<br>
>>> >>>>>> traducció...<br>
>>> >>>>>><br>
>>> >>>>>> Salut!<br>
>>> >>>>>><br>
>>> >>>>>> Pau<br>
>>> >>>>>><br>
>>> >>>>>><br>
>>> >>>>>> El 3 d’octubre de 2010 18:43, Oriol Pellicer <<a href="mailto:pellix@gmail.com">pellix@gmail.com</a>> ha<br>
>>> >>>>>> escrit:<br>
>>> >>>>>>><br>
>>> >>>>>>> Hola,<br>
>>> >>>>>>><br>
>>> >>>>>>> em presento, sóc l'Oriol i us he descobert després d'haver<br>
>>> >>>>>>> començat<br>
>>> >>>>>>> una traducció de l'Android. En realitat la traducció en la que<br>
>>> >>>>>>> participo és d'una ROM, la MIUI (<a href="http://miui.com" target="_blank">miui.com</a>), però el cas és que<br>
>>> >>>>>>> vaig<br>
>>> >>>>>>> trobar que hi havia un projecte de traducció d'aquesta ROM a<br>
>>> >>>>>>> altres<br>
>>> >>>>>>> idiomes diferents del xinès original a <a href="http://crowdin.net" target="_blank">crowdin.net</a> i m'hi vaig<br>
>>> >>>>>>> apuntar. Allà em vaig trobar amb un noi que també hi estava<br>
>>> >>>>>>> interessat<br>
>>> >>>>>>> i hi hem treballat una mica. Podeu veure-ho aquí:<br>
>>> >>>>>>><br>
>>> >>>>>>> <a href="http://crowdin.net/project/miui-rom-catalan-translation/ca" target="_blank">http://crowdin.net/project/miui-rom-catalan-translation/ca</a><br>
>>> >>>>>>><br>
>>> >>>>>>> El cas és que jo ja tenia experiència en projectes de programari<br>
>>> >>>>>>> lliure i de traducció, i m'agradaria saber en quin punt del<br>
>>> >>>>>>> projecte<br>
>>> >>>>>>> esteu i si podem col·laborar. Potser l'estil que hem seguit no és<br>
>>> >>>>>>> el<br>
>>> >>>>>>> que utilitzeu vosaltres, però hem partit de l'anglès i ho hem<br>
>>> >>>>>>> intentat<br>
>>> >>>>>>> fer el més correcte que hem sabut.<br>
>>> >>>>>>><br>
>>> >>>>>>> De moment, aquests xml que veieu els he compilat en 7 aplicacions<br>
>>> >>>>>>> (.apk) Contacts, Settings, etc., de sistema i les tinc funcionant<br>
>>> >>>>>>> al<br>
>>> >>>>>>> N1 correctament. El pas següent és acabar la resta d'apps i fer<br>
>>> >>>>>>> un<br>
>>> >>>>>>> paquet zip signat per poder instal·lar com una ROM en instal·lar<br>
>>> >>>>>>> la<br>
>>> >>>>>>> MIUI i que quedi tot el possible en català.<br>
>>> >>>>>>><br>
>>> >>>>>>> Per si la voleu provar:<br>
>>> >>>>>>> <a href="http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=789566" target="_blank">http://forum.xda-developers.com/showthread.php?t=789566</a><br>
>>> >>>>>>> (i si voleu que us passi els apk en català per provar-ho o les<br>
>>> >>>>>>> instruccions per compilar-ho vosaltres mateixos, m'ho dieu)<br>
>>> >>>>>>><br>
>>> >>>>>>> Res més, quedo a la vostra disposició.<br>
>>> >>>>>>><br>
>>> >>>>>>> Salut!<br>
>>> >>>>>>> _______________________________________________<br>
>>> >>>>>>> Android mailing list<br>
>>> >>>>>>> <a href="mailto:Android@llistes.softcatala.org">Android@llistes.softcatala.org</a><br>
>>> >>>>>>> <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a><br>
>>> >>>>>><br>
>>> >>>>>><br>
>>> >>>>>> _______________________________________________<br>
>>> >>>>>> Android mailing list<br>
>>> >>>>>> <a href="mailto:Android@llistes.softcatala.org">Android@llistes.softcatala.org</a><br>
>>> >>>>>> <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a><br>
>>> >>>>>><br>
>>> >>>>>><br>
>>> >>>>> _______________________________________________<br>
>>> >>>>> Android mailing list<br>
>>> >>>>> <a href="mailto:Android@llistes.softcatala.org">Android@llistes.softcatala.org</a><br>
>>> >>>>> <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a><br>
>>> >>>>><br>
>>> >>>> _______________________________________________<br>
>>> >>>> Android mailing list<br>
>>> >>>> <a href="mailto:Android@llistes.softcatala.org">Android@llistes.softcatala.org</a><br>
>>> >>>> <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a><br>
>>> >>>><br>
>>> >>><br>
>>> >><br>
>>> > _______________________________________________<br>
>>> > Android mailing list<br>
>>> > <a href="mailto:Android@llistes.softcatala.org">Android@llistes.softcatala.org</a><br>
>>> > <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a><br>
>>> ><br>
>>> _______________________________________________<br>
>>> Android mailing list<br>
>>> <a href="mailto:Android@llistes.softcatala.org">Android@llistes.softcatala.org</a><br>
>>> <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a><br>
>><br>
><br>
><br>
> _______________________________________________<br>
> Android mailing list<br>
> <a href="mailto:Android@llistes.softcatala.org">Android@llistes.softcatala.org</a><br>
> <a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a><br>
><br>
><br>
_______________________________________________<br>
Android mailing list<br>
<a href="mailto:Android@llistes.softcatala.org">Android@llistes.softcatala.org</a><br>
<a href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android" target="_blank">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android</a><br>
</div></div></blockquote></div><br>