[Android] Traducció cyanogenmod
Oriol Pellicer
pellix a gmail.com
dij nov 4 23:09:38 CET 2010
D'acord abans de fer res més faré aquesta gestió.
Salut!
On 2010 11 4 22:54, "Jordi Serratosa" <jordis.lists a gmail.com> wrote:
> Ep
> Discrepo sobre fer la traducció a partir de la castellana.
> Jo diria que no es cap inconvenient que no hi hagi els "msgid" a la
> versió catalana.
> Potser aquests msgid hi eren en una versió anterior de l'anglès i s'han
> eliminat en aquesta versió del CM però a les traduccións encara hi surt
> perquè no s'han actualitzat? En tot cas, jo li preguntaria al sr.
> Cyanogen...
>
> Jo seria del parer de reaprofitar les traduccions entre mods.
> Si la traducció del MIUI ja està en català, no es podria extreure
> d'alguna manera la memòria de traducció anglès-català del projecte i
> analitzar-ho contra els fitxers del CM? Segurament s'aprofitarien moltes
> cadenes, com per exemple, les aplicacions del calendari, gmail, etc.
> No sé si això és possible al Crowdin, però hauria de se rpossible treure
> alguna mena d'extracció de cadenes d'anglès al català (interpreto que el
> MIUI es va fer de l'anglès al català?)
>
> salut
> jordi s
>
>
> El 04/11/2010 22:31, en/na Oriol Pellicer ha escrit:
>> Hola a tots,
>>
>> després de mirar el codi del CM, he vist que les cadenes del text en
>> anglès són diferents de les dels altres idiomes. Per exemple:
>>
>> Anglès:
>> <string name="yes">"Yes"</string>
>> Castellà:
>> <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Sí"</string>
>> Francès:
>> <string name="yes" msgid="4676390750360727396">"Oui"</string>
>>
>> Com podeu veure, als idiomes que no són l'anglès (l'original) hi ha el
>> msgid, amb un id que coincideix i que no he trobat per què serveix. En
>> la traducció d'algunes apps no hi és.
>>
>> Jo penso que el més normal seria seguir el patró dels altres idiomes,
>> però això és un inconvenient a l'hora de fer les traduccions, de
>> manera que el més senzill seria partir de la versió castellana, per
>> exemple.
>>
>> Què us sembla?
>>
>> Salut!
>>
>> PD: Pel que fa a la compilació cap problema, s'afegeixen i es compila.
>> Llavors haurem de mirar si l'inclouen a la branca oficial, però no
>> crec que hagi de ser gaire problemàtic.
>> _______________________________________________
>> Android mailing list
>> Android a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
> _______________________________________________
> Android mailing list
> Android a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/android
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/android/attachments/20101104/ec472e4b/attachment.htm>
Més informació sobre la llista de correu Android