[Terminologia] Encriptar?

Joan Montané joan a montane.cat
dll mar 17 13:18:49 CET 2014


El dia 17 març de 2014 13.12, Pau Sellés i Garcia <pau.selles a josoc.cat> ha
escrit:

>  Hola Joan, entre línies:
>
> El 17/03/14 12:57, Joan Montané ha escrit:
>
>
>
>
> El dia 6 febrer de 2010 17.49, Pau Iranzo <pau a somgnu.cat> ha escrit:
>
>>  Bones,
>>
>> No sé per quina raó, fins ara tenia claríssim que les particions estaven
>> "xifrades" i no "encriptades". Però mirant el diec2 i el recull de termes,
>> veig que no, que "encriptar" està ben dit.
>>
>> Llavors, parlem de "encriptar particions" o "xifrar particions"?
>>
>>
>  Disculpeu que rescati aquest missatge antic del Pau, però era just la
> pregunta que anava a fer, :)
>
>
>  Trobo més adient usar els termes "xifrar" i "xifratge". Entenc que
> "encriptar" i "encriptació" són manlleus innecessaris de l'anglès, que usem
> per similitud amb "encrypt". Si us hi fixeu, la definició de "encriptar" al
> DIEC és ben curiosa
>
> "v. tr. [IN] En inform., xifrar basant-se en algorismes matemàtics."
>
>  Algú coneix cap forma de xifrar que no usi algorismes matemàtics?
>
> No. A totes les traduccions s'utilitza "xifrar" i no "encriptar". Per
> exemple, al projecte GPG d'OS X que tradisc és la forma que utilitze.
>

No pas a totes, per això demano. Algunes usen
encriptar/encriptació/encriptatge. Fins i tot el Recull de softcatalà.

http://recursos.softcatala.org/web_search.py?query=encript*&where=translation&project=tots


>   Que s'utilitza per tradició a la traducció. El DIEC utilitza com a
> entrades principals elements que no tenen perquè coincidir en la
> terminologia que s'empra. No és un debat "correcte"/"incorrecte" sinó
> "recomanable"/"no recomanable" en la traducció.
>

Ja ja, és qüestió d'estil i d'unificar terminologia.

Joan Montané
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/terminologia/attachments/20140317/dac24941/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Terminologia