[Terminologia] [Mozilla] Scratchpad

Toni Hermoso Pulido toniher a softcatala.cat
dic jun 15 13:06:34 CEST 2011


Hola Ferran,

en tot cas diria 'bloc d'esbossos'.
Esbós, per això, i mirant la definició
http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0054894
crec que no encaixa massa bé amb què s'hi fa.

Els meus cinc cèntims,

El 14 de juny de 2011 19:42, Ferran CAPO <ferran.capo a dailymotion.com>
ha escrit:
> Scratch pad o book vol dir per bocetar  /esbosar
> "Bloc d'esbós" em sona més proper a la idea original.
>
> El 14/06/2011, a las 19:36, Toni Hermoso Pulido escribió:
>
>> Hola gent,
>>
>> havia traduït provisionalment com a 'consola de proves' i ara
>> precisament estic provant l'Aurora
>> (http://www.mozilla.com/ca/firefox/channel/ només recomanable per als
>> usuaris avançats), i veig que a diferencia de la consola web i la
>> consola d'errors, l'aspecte és talment com el d'un bloc de notes (com
>> el mateix del sistema al Windows).
>> Personalment no m'agrada pissarra perquè penso que hi he de guixar més
>> que no pas escriure-hi (bloc).
>> Dels blocs, si hagués de triar cap, optaria per 'Bloc de proves'.
>> Si no hi ha més comentaris, optaria doncs per això.
>>
>> Salut,
>>
>> El 14 de juny de 2011 10:51, Èric Antonell <eantonell a catcert.net> ha escrit:
>>>
>>> Bon dia,
>>>
>>>
>>>
>>> Stratchpad, de forma literal significa bloc de notes.  Sinònim de notepad. Ara bé, de forma terminològica i dins del context que parlem, stratchpad crec que s’hauria de traduir com a Bloc de tests, Bloc d’assaigs o Bloc de proves.
>>>
>>>
>>>
>>> Les opcions que contemplen el mòdul com a pissarra de proves també són força plausibles.
>>>
>>>
>>>
>>> Atentament,
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> Èric Antonell
>>> Àrea Tècnica - PKI
>>> Agència Catalana de Certificació - CATCert
>>> Passatge de la Concepció 11, 08008 Barcelona
>>> tel: 93 272 25 52 - fax: 93 272 25 39
>>> www.catcert.cat
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>> -----Missatge original-----
>>>
>>>> De: terminologia-bounces a llistes.softcatala.org [mailto:terminologia-bounces a llistes.softcatala.org] En nom de Joan Montan
>>>
>>>> Enviat: divendres, 10 / juny / 2011 19:52
>>>
>>>> Per a: Traducci al catal dels productes basats en la tecnologia Mozilla
>>>
>>>> A/c: Llista per a discutir temes terminolgics relatius a la informtica
>>>
>>>> Tema: Re: [Terminologia] [Mozilla] Scratchpad
>>>
>>>>
>>>
>>>> El 10 de juny de 2011 19:12, Toni Hermoso Pulido
>>>
>>>> <toniher a softcatala.cat> ha escrit:
>>>
>>>>> Com creieu que hauríem d'anomenar-ho en català?
>>>
>>>>>
>>>
>>>>
>>>
>>>> Algunes idees:
>>>
>>>>
>>>
>>>> Pissarra de codi
>>>
>>>> Pissarra provacodi
>>>
>>>> Zona provacodi
>>>
>>>> Pissarra de proves
>>>
>>
>>
>> --
>> Toni Hermoso Pulido
>> http://www.cau.cat
>> _______________________________________________
>> Terminologia mailing list
>> Terminologia a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>
> _______________________________________________
> Terminologia mailing list
> Terminologia a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia
>



-- 
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat



Més informació sobre la llista de correu Terminologia