[Terminologia] [Mozilla] Scratchpad

Ferran CAPO ferran.capo a dailymotion.com
dim jun 14 19:45:51 CEST 2011


Scratch pad o book vol dir per bocetar / esbosar
"Bloc d'esbós" em sona més proper a la idea original.

El 14/06/2011, a las 19:36, Toni Hermoso Pulido escribió:

Hola gent,

havia traduït provisionalment com a 'consola de proves' i ara
precisament estic provant l'Aurora
(http://www.mozilla.com/ca/firefox/channel/ només recomanable per als
usuaris avançats), i veig que a diferencia de la consola web i la
consola d'errors, l'aspecte és talment com el d'un bloc de notes (com
el mateix del sistema al Windows).
Personalment no m'agrada pissarra perquè penso que hi he de guixar més
que no pas escriure-hi (bloc).
Dels blocs, si hagués de triar cap, optaria per 'Bloc de proves'.
Si no hi ha més comentaris, optaria doncs per això.

Salut,

El 14 de juny de 2011 10:51, Èric Antonell <eantonell a catcert.net<mailto:eantonell a catcert.net>> ha escrit:

Bon dia,



Stratchpad, de forma literal significa bloc de notes.  Sinònim de notepad. Ara bé, de forma terminològica i dins del context que parlem, stratchpad crec que s’hauria de traduir com a Bloc de tests, Bloc d’assaigs o Bloc de proves.



Les opcions que contemplen el mòdul com a pissarra de proves també són força plausibles.



Atentament,





Èric Antonell
Àrea Tècnica - PKI
Agència Catalana de Certificació - CATCert
Passatge de la Concepció 11, 08008 Barcelona
tel: 93 272 25 52 - fax: 93 272 25 39
www.catcert.cat<http://www.catcert.cat>











-----Missatge original-----

De: terminologia-bounces a llistes.softcatala.org<mailto:terminologia-bounces a llistes.softcatala.org> [mailto:terminologia-bounces a llistes.softcatala.org] En nom de Joan Montan

Enviat: divendres, 10 / juny / 2011 19:52

Per a: Traducci al catal dels productes basats en la tecnologia Mozilla

A/c: Llista per a discutir temes terminolgics relatius a la informtica

Tema: Re: [Terminologia] [Mozilla] Scratchpad



El 10 de juny de 2011 19:12, Toni Hermoso Pulido

<toniher a softcatala.cat<mailto:toniher a softcatala.cat>> ha escrit:

Com creieu que hauríem d'anomenar-ho en català?





Algunes idees:



Pissarra de codi

Pissarra provacodi

Zona provacodi

Pissarra de proves



--
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat
_______________________________________________
Terminologia mailing list
Terminologia a llistes.softcatala.org
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/terminologia

-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/terminologia/attachments/20110614/2e21dd78/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Terminologia