[Recull] Re: [Forum] Consulta del TERMCAT

Josep Lladonosa Capell jlladono a xtec.cat
dim nov 27 16:38:20 CET 2007


Hola Joan,

he comentat el tema de "particionar" perquè els programes per a la 
gestió de particions del disc dur s'han traduït per "partidors", i 
s'usen per "crear particions" o "partir" els discs (en lloc de 
"particionar").

Em quedo amb "mapa d'imatge", tot i que "mapa sensible" està bé, però 
perd referència al tema "imatge".

En/na Joan Montané ha escrit:
> Hola Josep,
>
> D'acord que no sigui en cap diccionari, però en alguns àmbits es fa 
> servir, ja que sí que existeix el mot partició (segurament fent un 
> abús del llenguatge, però així és com es crea vocabulari, no?). T'he 
> de dir que jo també havia descartat "Imatge partida" pel mateix motiu 
> que tu.
>
> Atentament, Joan Montané.
>
>
> El 27/11/07, *Josep Lladonosa Capell* <jlladono a xtec.cat 
> <mailto:jlladono a xtec.cat>> ha escrit:
>
>     Hola Joan,
>
>     "particionada" no existeix en català ja que el verb "particionar"
>     tampoc
>     no existeix: seria "partida", de "partir" (imatge partida).
>     Personalment
>     no em fa el pes.
>
>     En/na Joan Montané ha escrit:
>     > Potser ara dic una burrada,
>     >
>     > "Imatge seccionada"o "Imatge amb/en seccions", en referencia a les
>     > diferents seccions (enllaços) que la formen.
>     >
>     > En la mateixa línia "Imatge particionada"
>     >
>     > Atentament, Joan Montané.
>     >
>     >
>     > El 27/11/07, *Joaquim Perez* < noguer a gmail.com
>     <mailto:noguer a gmail.com>
>     > <mailto:noguer a gmail.com <mailto:noguer a gmail.com>>> ha escrit:
>     >
>     >     "Imatge sensible" porta confusió en el llenguatge HTML pots
>     >     incloure tota una imatge dins d'un enllaç, o pots fer una iamge
>     >     map (una imatge que tingui diverses regions i associar un
>     enllaç a
>     >     cada regió).
>     >
>     >     D'aquesta manera:
>     >
>     >     "Mapa d'imatge" feria referència a la informació associada a la
>     >     imatge que defineix cada regió i l'enllaç relacionat.
>     >
>     >     "Imatge amb mapa" seria la traducció correcta de "image map"
>     en el
>     >     sentit "HTML page with an image map"
>     >
>     >     Salut,
>     >
>     >     Quim
>     >
>     >
>     >     _______________________________________________
>     >     Recull mailing list
>     >     Recull a llistes.softcatala.org
>     <mailto:Recull a llistes.softcatala.org>
>     <mailto:Recull a llistes.softcatala.org
>     <mailto:Recull a llistes.softcatala.org>>
>     >     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/recull
>     >
>     >
>     >
>     ------------------------------------------------------------------------
>     >
>     > _______________________________________________
>     > Recull mailing list
>     > Recull a llistes.softcatala.org <mailto:Recull a llistes.softcatala.org>
>     > http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/recull
>     <http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/recull>
>     >
>
>
>     --
>     --
>     Salutacions...Josep
>     http://www.geocities.com/SiliconValley/Horizon/1065/
>     --
>
>
>     _______________________________________________
>     Recull mailing list
>     Recull a llistes.softcatala.org <mailto:Recull a llistes.softcatala.org>
>     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/recull
>     <http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/recull>
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
> _______________________________________________
> Recull mailing list
> Recull a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/recull
>   


-- 
--
Salutacions...Josep
http://www.geocities.com/SiliconValley/Horizon/1065/
--





Més informació sobre la llista de correu Terminologia