[Terminologia] Consulta del TERMCAT

Vicent Giner Bosch vigibos a eio.upv.es
dic nov 21 17:00:15 CET 2007


Jo diria "mapa d'imatge" o "mapa imatge", o fins i tot "imatge mapa" (una juxtaposició).
 
--
Vicent
 
 
 
 


  _____  

De: terminologia-bounces a softcatala.org [mailto:terminologia-bounces a softcatala.org] En nombre de Quico Llach
Enviado el: miércoles, 21 de noviembre de 2007 16:12
Para: Fòrum de Softcatalà; traduccio a softcatala.net; terminologia a softcatala.net; Softcatalà Recull
Asunto: [Terminologia] Consulta del TERMCAT


Bones,
 
el Termcat ens fa arribar la consulta següent. Teniu l'oportunitat de dir-hi la vostra; feu els comentaris que us semblin adients o expressu la vostra opinió al respecte.
 
Diuen que els corre una mica de pressa, de manera que dillus vinent els faré arribar les vostres aportacions.
 
Gràcies per la vostra col·laboració.
 
Salutacions,
 
Quico
 
P.S. Sembla que hi ha hagut algun problema amb la codificació dels accents.
 
==================
 

Us escrivim des del Termcat per fer-vos una consulta. Estem estudiant el terme anglčs image map per normalitzar-lo i voldríem saber quč en penseu, des de Softcatalŕ, de les diferents alternatives que estem prenent en consideració. Com ja sabeu, es coneix com a image map la 'imatge d'una pŕgina web que conté diferents zones sensibles que enllacen amb altres continguts web quan s'hi fa clic' (quč us sembla, de passada, aquesta definició?). 

 

Fins ara hem difós la forma imatge sensible, que ja va aparčixer a la primera edició que vam fer del diccionari Societat de la informació, com a alternativa catalana a l'anglčs. Ens plantegem ara, perň, altres possibilitats, atčs que sembla que imatge sensible podria ser una forma massa genčrica i, doncs, confusionŕria. També hem vist que al vostre recull de termes teniu l'alternativa mapa de la imatge . Us anoto a sota, doncs, les diferents propostes que tenim fins ara amb alguns comentaris. Podríeu dir-nos, si us plau, quins avantatges i quins inconvenients trobeu en cada forma i quina us semblaria millor com a alternativa a l'anglicisme? Si teniu altres propostes que considereu preferibles, feu-nos-les saber també, si us plau. 

 

imatge sensible 

 

És la forma que hem difós fins ara. Es basa en la idea que és una imatge amb diferents zones "sensibles", que quan s'hi fa clic enllacen amb altres continguts. Té cap problema aquesta forma (a banda que se separa de l'anglčs)? Trobeu que és prou precisa o pot resultar ambigua? Si trobeu que és ambigua, digue-nos per quč, si us plau. 

 

mapa d'imatge / mapa de la imatge

 

Aquestes formes són calcs de l'anglčs. Mapa d'imatge sembla que té força ús. 

 

Un mapa en informŕtica és, genčricament, la "Representació de la distribució de les dades en la memňria d'un ordinador" (DIEC2). Per quč creieu, docns, que d'aquest tipus d'imatges en diem mapes? Potser perquč poden considerar-se representacions de dades (de les dades a les quals s'accedeix fent clic sobre les diferents zones "sensibles")? És a dir, estaríem parlant d'un mapa en forma d'imatge i per aixň en diem mapa d'imatge? Aleshores potser hauríem de descartar mapa de la imatge, oi?

 

Cal tenir present que en catalŕ són freqüents les formes mapar (" Establir relacions lňgiques entre dues entitats diferents de manera que se'n pugui referenciar una en substitució de l'altra"), mapatge, mapa de píxels i mapa de bits. Trobeu relació entre aquestes formes i un image map?

 

mapa imatge / mapa icňnic / iconomapa 

 

La primera forma es construeix per aposició de dos substantius i s'entendria com "un mapa que és alhora imatge". La motivació de la resta de formes crec que és clara. 

 

imatge mapada

 

Si estem denominant una imatge és lňgic que el nucli del terme sigui imatge i no mapa, depčn de quč prioritzem. Si mapar és "Establir relacions lňgiques entre dues entitats diferents de manera que se'n pugui referenciar una en substitució de l'altra" (GEC) o " Establir la correspondčncia entre un conjunt de valors i les quantitats o valors d'un altre conjunt" (Cercaterm), sembla que imatge mapada podria ser una bona proposta en aquest cas. 

 

imatge amb correspondčncies 

 

Seria una mena d'explicació de imatge mapada.

 

Moltes grŕcies per endavant per la vostra ajuda i esperem les vostres notícies. Ens corre una mica de pressa perquč el cas s'ha de decidir d'aquí a pocs dies. 

 
 

-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/terminologia/attachments/20071121/f6982e3c/attachment-0001.html>


Més informació sobre la llista de correu Terminologia