[Mozilla] Mudança a Locamotion

Jordi Serratosa jordis.lists a gmail.com
diu oct 12 00:11:09 CEST 2014


Ep,
+1. Molt ben resumit. Jo hi estic totalment a favor.
Ja fa temps que deia que la feinada que suposa mantenir la 
infraestructura de Mozilla al nostre propi Pootle era massa feixuga (i 
us la menjàveu tota l'Eduard i el Toni).
I més tenint en compte que aquesta feinada ja la fan a locamotion per a 
tota una sèrie de llengües. Entenc que afegir-hi el català per a ells 
serà trivial.
Ara he trobat el fil on en parlava: 
<http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/2013-December/003053.html>

Quant al Seamonkey, recordo que fa un temps algú de la llista de 
traducció del mozilla demanava si es podia incloure al locamotion i el 
Dwayne ("amo" de locamotion i Pootle) va respondre que ara mateix no 
tenien plans d'incloure-ho, però si algun voluntari es comprometia a 
gestionar-ho, endavant.
Dit això, se sap quina proporció d'usuaris tenen el Seamonkey en català?
La meva opinió és que l'esforç que comporta mantenir-lo no paga la pena.

L'avantatge també seria que els fitxers .lang que ara tradueixen el 
papapep + annar formarien part del Pootle.

La pregunta és: i els "sign-offs"? Se seguirien fent? Eduard, te'n 
seguiries ocupant?

salut
jordi s


El 11/10/2014 a les 23:16, Eduard Gamonal ha escrit:
> Bona nit,
>
> *Resum:
> *
> Us *proposo* el següent: ens passem a http://mozilla.locamotion.org i 
> mozilla desapareix del pootle de softcatalà.
> Si divendres no hi ha objeccions, poso en marxa la migració de les 
> *locales català i aragonès*.
>
> *Motivació:*
> Des de fa temps fem servir pootle.softcatala.org 
> <http://pootle.softcatala.org> per traduir el programari de mozilla, 
> principalment: firefox, thunderbird, seamonkey, firefox per a mòbils, 
> i FirefoxOS.
>
> Aquest servidor ens ha permès col·laborar i facilitar l'accés a la 
> comunitat, però les eines de mozilla s'han anat degradant i ara _el 
> sistema no es pot automatitzar com ho estava al principi._ Fer coses 
> manuals ens ha provocat errors que ha calgut reparar i és temps que no 
> s'ha pogut dedicar a tasques pròpies de localització.
>
> *Pla*
> He parlat amb Dwyane Bailey. Ell és mozillian des de fa molts anys i 
> porta http://mozilla.locamotion.org , un pootle utilitzat per moltes 
> comunitats. Ara el projecte és madur i tenen un bon equip tècnic 
> darrere. Així,_ells s'ocupen de la infraestructura, i nosaltres de 
> traduir._
>
> Podem controlar permisos i revisar traduccions, ells fan els commits. 
> Podem tenir-hi el Firefox, thundebird, lightning, mobile, alguns 
> components web (adéu svn?) i Firefox OS.
> lamentablement no poden tenir Seamonkey.
>
> El Seamonkey s'ha mantingut durant molts anys perquè creiem en el 
> projecte que era la suite de mozilla originalment. té una quantitat 
> d'usuaris molt baixa en català i no tenim capacitat per fer un 
> manteniment paral·lel a locamotion. No obstant, això no vol dir que no 
> es pugui traduir. Si algú vol mantenir-lo, endavant, com sempre hem fet.
> Si no, cal publicar-ho al blog.
>
> La branca que es manté és aurora.
> En cas d'haver de fer canvis a beta per correccions de darrer minut, 
> aplicaríem els canvis en aurora i faríem un pedaç per a beta que podem 
> aplicar nosaltres o ells. Estan oberts a ajudar-nos.
> En el cas de FirefoxOS potser ens permet fer commits més freqüentment 
> i llavors tindríem noves versions de desenvolupament als dispositius 
> de proves.
>
> *Conseqüències*:
>
>   * migració:
>       o portem el projecte a locamotion (català i aragonès)
>       o Creem els nostres usuaris a locamotion
>       o desmantellem el projecte de mozilla del pootle de SC (o el
>         pootle sencer)
>       o actualitzem wikis
>       o seamonkey deixa d'existir en català (caldria explicar-ho al blog)
>   * canvis de rol:
>       o toni i jo deixem d'ocupar-nos d'infraestructura de mozilla
>       o passem tots a traduir a locamotion
>       o anna i papapep ja no necessitarien svn (per confirmar)
>
> *Finalment...*
>
> Com ho veieu? Em deixo res?
>
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20141012/34c98156/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Mozilla