<html>
  <head>
    <meta content="text/html; charset=utf-8" http-equiv="Content-Type">
  </head>
  <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
    Ep,<br>
    +1. Molt ben resumit. Jo hi estic totalment a favor.<br>
    Ja fa temps que deia que la feinada que suposa mantenir la
    infraestructura de Mozilla al nostre propi Pootle era massa feixuga
    (i us la menjàveu tota l'Eduard i el Toni).<br>
    I més tenint en compte que aquesta feinada ja la fan a locamotion
    per a tota una sèrie de llengües. Entenc que afegir-hi el català per
    a ells serà trivial.<br>
    Ara he trobat el fil on en parlava:
<a class="moz-txt-link-rfc2396E" href="http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/2013-December/003053.html"><http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/2013-December/003053.html></a><br>
    <br>
    Quant al Seamonkey, recordo que fa un temps algú de la llista de
    traducció del mozilla demanava si es podia incloure al locamotion i
    el Dwayne ("amo" de locamotion i Pootle) va respondre que ara mateix
    no tenien plans d'incloure-ho, però si algun voluntari es
    comprometia a gestionar-ho, endavant.<br>
    Dit això, se sap quina proporció d'usuaris tenen el Seamonkey en
    català?<br>
    La meva opinió és que l'esforç que comporta mantenir-lo no paga la
    pena.<br>
    <br>
    L'avantatge també seria que els fitxers .lang que ara tradueixen el
    papapep + annar formarien part del Pootle.<br>
    <br>
    La pregunta és: i els "sign-offs"? Se seguirien fent? Eduard, te'n
    seguiries ocupant?<br>
    <br>
    salut<br>
    jordi s<br>
    <br>
    <br>
    <div class="moz-cite-prefix">El 11/10/2014 a les 23:16, Eduard
      Gamonal ha escrit:<br>
    </div>
    <blockquote
cite="mid:CADHW9aecS5WYBpOctdta3fvv33sQOxbJYB0UyzgSjN3pB0nOyQ@mail.gmail.com"
      type="cite">
      <div dir="ltr">
        <div>
          <div>
            <div>
              <div>
                <div>
                  <div>
                    <div>Bona nit,<br>
                    </div>
                    <div><br>
                    </div>
                    <div><b>Resum:<br>
                      </b></div>
                    <div>Us <b>proposo</b> el següent: ens passem a <a
                        moz-do-not-send="true"
                        href="http://mozilla.locamotion.org">http://mozilla.locamotion.org</a>
                      i mozilla desapareix del pootle de softcatalà.<br>
                    </div>
                    <div>Si divendres no hi ha objeccions, poso en marxa
                      la migració de les <b>locales català i aragonès</b>.<br>
                    </div>
                    <div><br>
                    </div>
                    <div><b>Motivació:</b><br>
                    </div>
                    Des de fa temps fem servir <a
                      moz-do-not-send="true"
                      href="http://pootle.softcatala.org">pootle.softcatala.org</a>
                    per traduir el programari de mozilla, principalment:
                    firefox, thunderbird, seamonkey, firefox per a
                    mòbils, i FirefoxOS.<br>
                    <br>
                  </div>
                  Aquest servidor ens ha permès col·laborar i facilitar
                  l'accés a la comunitat, però les eines de mozilla
                  s'han anat degradant i ara <u>el sistema no es pot
                    automatitzar com ho estava al principi.</u> Fer
                  coses manuals ens ha provocat errors que ha calgut
                  reparar i és temps que no s'ha pogut dedicar a tasques
                  pròpies de localització.<br>
                  <br>
                </div>
                <div><b>Pla</b><br>
                </div>
                He parlat amb Dwyane Bailey. Ell és mozillian des de fa
                molts anys i porta <a moz-do-not-send="true"
                  href="http://mozilla.locamotion.org">http://mozilla.locamotion.org</a>
                , un pootle utilitzat per moltes comunitats. Ara el
                projecte és madur i tenen un bon equip tècnic darrere.
                Així,<u> ells s'ocupen de la infraestructura, i
                  nosaltres de traduir.</u><br>
                <br>
              </div>
              Podem controlar permisos i revisar traduccions, ells fan
              els commits. Podem tenir-hi el Firefox, thundebird,
              lightning, mobile, alguns components web (adéu svn?) i
              Firefox OS.<br>
            </div>
            lamentablement no poden tenir Seamonkey.<br>
            <br>
            El Seamonkey s'ha mantingut durant molts anys perquè creiem
            en el projecte que era la suite de mozilla originalment. té
            una quantitat d'usuaris molt baixa en català i no tenim
            capacitat per fer un manteniment paral·lel a locamotion. No
            obstant, això no vol dir que no es pugui traduir. Si algú
            vol mantenir-lo, endavant, com sempre hem fet.<br>
          </div>
          <div>Si no, cal publicar-ho al blog.<br>
          </div>
          <div><br>
          </div>
          <div>La branca que es manté és aurora.<br>
            En cas d'haver de fer canvis a beta per correccions de
            darrer minut, aplicaríem els canvis en aurora i faríem un
            pedaç per a beta que podem aplicar nosaltres o ells. Estan
            oberts a ajudar-nos.<br>
          </div>
          <div>En el cas de FirefoxOS potser ens permet fer commits més
            freqüentment i llavors tindríem noves versions de
            desenvolupament als dispositius de proves.<br>
          </div>
          <div><br>
          </div>
          <b>Conseqüències</b>:<br>
        </div>
        <ul>
          <li>migració:<br>
          </li>
          <ul>
            <li>portem el projecte a locamotion (català i aragonès)<br>
            </li>
            <li>Creem els nostres usuaris a locamotion</li>
            <li>desmantellem el projecte de mozilla del pootle de SC (o
              el pootle sencer)</li>
            <li>actualitzem wikis</li>
            <li>seamonkey deixa d'existir en català (caldria explicar-ho
              al blog)<br>
            </li>
          </ul>
          <li>canvis de rol:<br>
          </li>
          <ul>
            <li>toni i jo deixem d'ocupar-nos d'infraestructura de
              mozilla</li>
            <li>passem tots a traduir a locamotion</li>
            <li>anna i papapep ja no necessitarien svn (per confirmar)</li>
          </ul>
        </ul>
        <p><b>Finalment...</b><br>
        </p>
        <p>Com ho veieu? Em deixo res?<br>
        </p>
      </div>
      <br>
      <fieldset class="mimeAttachmentHeader"></fieldset>
      <br>
      <pre wrap="">____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mozilla.cat">http://www.mozilla.cat</a>
Si voleu col·laborar en la traducció:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla">http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla</a>
Podeu demanar ajuda i consell des de:
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org">http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org</a>
___________________________________________________
<a class="moz-txt-link-abbreviated" href="mailto:Mozilla@llistes.softcatala.org">Mozilla@llistes.softcatala.org</a>
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla">http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla</a>
_______________________________________________
Codi de conducta: <a class="moz-txt-link-freetext" href="http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta">http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta</a>
</pre>
    </blockquote>
    <br>
  </body>
</html>