[Mozilla] Traducció del firefox 30 al 99%
Andrea Quintana
aquintanaa a gmail.com
dim mar 18 18:27:20 CET 2014
Encara no he enviat cap comentari, però segueixo per aquí. M'estic intentant familiaritzar amb el llenguatge.
Andrea
El 17/03/2014, a les 20.41, Anna Rosich Soler <arosichsoler a gmail.com> va escriure:
Jordi, gràcies pels comentaris! Això de les cometes ho sé i ja m'ho heu hagut de recordar algun altre cop, argh. Ara mateix em faig un post-it amb això de les cometes i el verb triar per tenir-ho present i que no torni a passar ^^'
El dia 17 març de 2014 20.34, papapep a gmx.com <papapep a gmx.com> ha escrit:
> El 17/03/14 20:22, R. Torrents ha escrit:
> > Aquesta pressa s'ha degut a que faltaven 24h per enviar la feina.
> >
> > **traducció del programari**
> >
> > Les cadenes de les aplicacions es tradueixen a
> > http://pootle.softcatala.org . aquí la gent fa o bé enviaments,
> > o bé suggeriments.
> > els suggeriments els revisem toni, jordi i jo i vigilem que tot
> > compleixi la guia d'estil, per exemple.
> > Quan la gent s'hi acostuma i fa pocs errors, donem uns permissos
> > més alts perquè no calgui passar per aquest filtre.
> >
> > caldria veure si el pootle permet mostrar les paraules
> > modificades entre unes dates concretes. toni, et sona si es pot?
> >
> > **traducció de la web**
> > aquí sí que és més fàcil fer revisió perquè tot es mostra en
> > format de text i de manera continuada.
> > Aquí es notifiquen noves cadenes per la
> > web https://l10n.mozilla.org/teams/ca#webdashboard
> > Normalment la gent es baixa el fitxer i el tradueixen, i si
> > tenen dubtes els envien per la llista.
> > Habitualment cal coordinar-se amb josep sanchez papapep, o jo
> > mateix.
> > En aquest cas és imprescindible NO EDITAR AQUEST FITXER AMB EL
> > BLOC DE NOTES de windows.
> > Cal fer-ho amb un editor de debò, com notepad++ o
> > gedit/kedit/kate per a linux.
> >
> > Pots parlar amb en papapep perquè et guii en com fer una revisió
> > dels textos més recents o, millor encara, més visibles. Com ho
> > veieu?
>
> Companys, us vaig llegint però fins el cap de setmana estic fins al
> capdamunt...
>
> Salut.
>
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
____________________________________________________
Estigueu al dia de Mozilla des de:
http://www.mozilla.cat
Si voleu col·laborar en la traducció:
http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
Podeu demanar ajuda i consell des de:
http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
___________________________________________________
Mozilla a llistes.softcatala.org
http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
_______________________________________________
Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20140318/7088a9eb/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu Mozilla