[Mozilla] Dubtes de traducció ("Mobilizer" i "Look ahead")

Jordi Serratosa jordis.lists a gmail.com
dll set 30 10:52:29 CEST 2013


Ep
Jo ho veig bé:




On veus que no hi cap?
Jo no ho tocaria.
Jo avui no puc fer més.

vinga!


El 30/09/2013 10:38, Eduard Gamonal ha escrit:
> perfecte!
>
> l'únic inconvenient és que "mireu endavant" no hi cap, però ho 
> arreglen amb CSS. si hi ha alguna traducció més curta, encara som a 
> temps de posar-la
>
>
> 2013/9/30 Jordi Serratosa <jordis.lists a gmail.com 
> <mailto:jordis.lists a gmail.com>>
>
>     Ep
>     Ja ho veig solucionat a:
>     <https://www-demo3.allizom.org/b/ca/?v=2>
>     <https://www-demo3.allizom.org/b/ca/?v=2>
>     (també he aprofitat per canviar allò de "Internet viu" que
>     comentava ahir)
>
>     Aquí ja no es queixa de cap fitxer:
>     <http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=ca>
>     <http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=ca>
>
>     Apa, interpreto que de moment tot ok!
>     Gràcies a tothom!
>
>     salut
>     jordis
>
>
>     El 30/09/2013 10:05, Jordi Serratosa ha escrit:
>>     ep
>>     ja he enviat tots els .lang correctes dels quals es queixava el
>>     l10n dashboard que hi havia cadenes sense traduir.
>>     Els bugs són:
>>     https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921983
>>     https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921982
>>     https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921978
>>     https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921973
>>     https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921972
>>
>>
>>     El 30/09/2013 9:46, Eduard Gamonal ha escrit:
>>>     oops ens hem solapat
>>>     p.ex. https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921972
>>>     en pascal farà push quan els vegi tots
>>>
>>>     la web es publica durant el dia amb l'hora de california.
>>>
>>>
>>>
>>>     2013/9/30 Eduard Gamonal <egamonal a softcatala.cat
>>>     <mailto:egamonal a softcatala.cat>>
>>>
>>>         ho estem arreglant amb en pascal per IRC
>>>
>>>
>>>         2013/9/30 Eduard Gamonal <egamonal a softcatala.cat
>>>         <mailto:egamonal a softcatala.cat>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>             2013/9/30 Jordi Serratosa <jordis.lists a gmail.com
>>>             <mailto:jordis.lists a gmail.com>>
>>>
>>>                 Però si al fitxer que vas pujar ahir aquestes
>>>                 cadenes estaven traduïdes, llavors vol dir que el
>>>                 fitxer que li falten les cadenes (Look Ahead, etc.) 
>>>                 *no* és el més recent, no?
>>>
>>>
>>>             o que no es va enviar el meu fitxer i no ho vaig veure
>>>
>>>                 No sé si vas tocar alguna altra línia, per això tinc
>>>                 dubtes sobre si utilitzar el home.lang que enllacen
>>>                 ells, per si no és el més recent.
>>>
>>>
>>>             jo diria que no. el fitxer era el més recent perquè si
>>>             no no et deixa fer commit i és el mateix amb què hem
>>>             treballat l'última setmana amb les traduccions de
>>>             l'anna, josep i meves.
>>>
>>>                 Tens el .lang que vas pujar ahir? Estava traduït
>>>                 "Look ahead" i les altres cadenes?
>>>
>>>             el tinc a casa i sóc a la feina :)
>>>
>>>
>>>                 Per això dic
>>>
>>>                 El 30/09/2013 9:04, Eduard Gamonal ha escrit:
>>>>
>>>>                 però si vaig fer commit ahir abans d'enviar el
>>>>                 correu. Potser no m'hi vaug fixar u va sortir algun
>>>>                 error.
>>>>                 Al lamgchecker diu la url dels repositoris dels
>>>>                 fitxers. El problema es que diria que nomes toni i
>>>>                 jo, i potser benny, tenim permisos per fer commits.
>>>>                 Si ningú pot fer commit es pot obrir un bug amb la
>>>>                 traduccio adjubta i ells copien el fitxer on toca
>>>>
>>>>                 El 30/09/2013 8:57, "Jordi Serratosa"
>>>>                 <jordis.lists a gmail.com
>>>>                 <mailto:jordis.lists a gmail.com>> va escriure:
>>>>
>>>>                     Ep
>>>>                     Sobre el home.lang, aquí:
>>>>                     <http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca>
>>>>                     <http://l10n.mozilla-community.org/%7Epascalc/langchecker/?locale=ca>
>>>>                     veig que diu:
>>>>>
>>>>>
>>>>>                           mozorg/home.lang
>>>>>                           <http://l10n.mozilla-community.org/%7Epascalc/langchecker/?locale=ca#mozorg/home.lang>
>>>>>
>>>>>
>>>>>                           Strings identical to English:
>>>>>
>>>>>                       * <i>Look</i> ahead
>>>>>                       * Look ahead
>>>>>                       * Mozilla Festival
>>>>>                       * Become a Mobilizer today.
>>>>>
>>>>                     Que, tal com comentava l'Anna, és el que
>>>>                     discutíem aquí i que pensava que ja havíem resolt.
>>>>                     Però no sé si tu Edu (o algú altre?) ahir vas
>>>>                     enviar alguna correcció dels fitxers.
>>>>                     No sé on mirar quins són els fitxers .lang que
>>>>                     vas enviar aquest cap de setmana.
>>>>                     Si em poso a modificar aquest que m'apareix a
>>>>                     la pàgina web de dalt, no sé si estic editant
>>>>                     un fitxer obsolet o si és l'últim :-/
>>>>                     On es mira?
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>                     El 30/09/2013 8:04, Eduard Gamonal ha escrit:
>>>>>
>>>>>                     Jo no podré fer commit fins les 9 de la nit.
>>>>>                     No tinc les claus a la feina.
>>>>>                     A home.labg pensava que estava tot. Què falta?
>>>>>                     Jordi, es pot però al vespre. Potser algú
>>>>>                     altre pot reparar-ho abans.
>>>>>
>>>>>                     El 30/09/2013 2:15, "Jordi Serratosa"
>>>>>                     <jordis.lists a gmail.com
>>>>>                     <mailto:jordis.lists a gmail.com>> va escriure:
>>>>>
>>>>>                         Ep
>>>>>                         Hi ha temps de solucionar això?
>>>>>
>>>>>                         viu ---> viva !!!
>>>>>                         Tot i que és femení, "Internet" normalment
>>>>>                         s'escriu sense article. Jo posaria:
>>>>>                         "treballem per mantenir Internet viva i
>>>>>                         accessible"
>>>>>
>>>>>                         salut
>>>>>                         jordi s
>>>>>
>>>>>
>>>>>                         El 30/09/2013 1:57, Anna Rosich Soler ha
>>>>>                         escrit:
>>>>>>                         D'acord!
>>>>>>
>>>>>>                         Abans he coincidit amb en Pascal a l'IRC
>>>>>>                         i m'ha comentat que al fitxer home.lang
>>>>>>                         hi havia algunes frases sense traduir.
>>>>>>                         Són les d'aquests dubtes, no sé si les
>>>>>>                         voleu editar i traduir ;) Que m'ha dit
>>>>>>                         que demà es publica la pàgina o alguna
>>>>>>                         cosa així!
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>                         El dia 30 de setembre de 2013 0.10,
>>>>>>                         Eduard Gamonal <egamonal a softcatala.cat
>>>>>>                         <mailto:egamonal a softcatala.cat>> ha escrit:
>>>>>>
>>>>>>                             s'ha quedat com "mireu endavant", de
>>>>>>                             moment
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>                             2013/9/26 Eduard Gamonal
>>>>>>                             <egamonal a softcatala.cat
>>>>>>                             <mailto:egamonal a softcatala.cat>>
>>>>>>
>>>>>>                                 1. ok
>>>>>>
>>>>>>                                 2. i "mireu endavant" ?
>>>>>>
>>>>>>                                 jo no canviaria "mirar" per un
>>>>>>                                 altre verb en previsió de nous
>>>>>>                                 jocs de paraules o de gràfics de
>>>>>>                                 marketing fent gracietes amb "mirar".
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>                                 2013/9/26 Anna Rosich Soler
>>>>>>                                 <arosichsoler a gmail.com
>>>>>>                                 <mailto:arosichsoler a gmail.com>>
>>>>>>
>>>>>>                                     Hola!
>>>>>>
>>>>>>                                     Estic traduint la home page i
>>>>>>                                     hi ha un parell de cadenes
>>>>>>                                     que contenen eslògans.
>>>>>>                                     L'Eduard m'ha comentat que
>>>>>>                                     encara no s'havia decidit
>>>>>>                                     quina en seria la traducció.
>>>>>>                                     Hi he estat pensant i us
>>>>>>                                     voldria proposar les meves
>>>>>>                                     traduccions, a veure què us
>>>>>>                                     semblen.
>>>>>>
>>>>>>                                     1) "Become a Mobilizer today."
>>>>>>
>>>>>>                                     En Pascal m'ha dit això: "so
>>>>>>                                     there is a play on words on
>>>>>>                                     this one because it means
>>>>>>                                     engaging people (to mobilize)
>>>>>>                                     but also to get them on
>>>>>>                                     mobile (Android / FxOS)"
>>>>>>
>>>>>>                                     Així doncs, jo aviat pensat
>>>>>>                                     de traduir "Mobilizer" com
>>>>>>                                     "mobilitzador", del verb
>>>>>>                                     "mobilitzar" i de la paraula
>>>>>>                                     "mòbil".
>>>>>>
>>>>>>                                     2)
>>>>>>
>>>>>>                                     "Look ahead"
>>>>>>
>>>>>>                                     He fet una traducció literal
>>>>>>                                     i també m'he basat en les
>>>>>>                                     traduccions d'altres idiomes
>>>>>>                                     per a aquesta cadena: Die
>>>>>>                                     Zukunft im Blick / Mira hacia
>>>>>>                                     el futuro /
>>>>>>                                     Regardez l'avenir /
>>>>>>                                     Contempla l'avegnir
>>>>>>
>>>>>>                                     Què us sembla "Mireu cap al
>>>>>>                                     futur". No tinc clar que com
>>>>>>                                     a eslògan funcioni...
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>                                     Tota aportació o crítica serà
>>>>>>                                     benvinguda :-)
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>                                     Anna
>>>>>>
>>>>>>                                     ____________________________________________________
>>>>>>                                     Estigueu al dia de Mozilla
>>>>>>                                     des de:
>>>>>>                                     http://www.mozilla.cat
>>>>>>                                     Si voleu col·laborar en la
>>>>>>                                     traducció:
>>>>>>                                     http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>>>                                     Podeu demanar ajuda i consell
>>>>>>                                     des de:
>>>>>>                                     http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>>>>                                     ___________________________________________________
>>>>>>                                     Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>>>>                                     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>>>                                     _______________________________________________
>>>>>>                                     Codi de conducta:
>>>>>>                                     http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>                             ____________________________________________________
>>>>>>                             Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>>>                             http://www.mozilla.cat
>>>>>>                             Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>>>                             http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>>>                             Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>>>                             http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>>>>                             ___________________________________________________
>>>>>>                             Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>>>>                             <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>>>>                             http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>>>                             _______________________________________________
>>>>>>                             Codi de conducta:
>>>>>>                             http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>                         ____________________________________________________
>>>>>>                         Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>>>                         http://www.mozilla.cat
>>>>>>                         Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>>>                         http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>>>                         Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>>>                         http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>>>>                         ___________________________________________________
>>>>>>                         Mozilla a llistes.softcatala.org  <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>>>>                         http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>>>                         _______________________________________________
>>>>>>                         Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>>
>>>>>
>>>>>                         ____________________________________________________
>>>>>                         Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>>                         http://www.mozilla.cat
>>>>>                         Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>>                         http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>>                         Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>>                         http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>>>                         ___________________________________________________
>>>>>                         Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>>>                         <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>>>                         http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>>                         _______________________________________________
>>>>>                         Codi de conducta:
>>>>>                         http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>>                     ____________________________________________________
>>>>>                     Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>>                     http://www.mozilla.cat
>>>>>                     Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>>                     http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>>                     Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>>                     http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>>>                     ___________________________________________________
>>>>>                     Mozilla a llistes.softcatala.org  <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>>>                     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>>                     _______________________________________________
>>>>>                     Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>
>>>>
>>>>                     ____________________________________________________
>>>>                     Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>                     http://www.mozilla.cat
>>>>                     Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>                     http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>                     Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>                     http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>>                     ___________________________________________________
>>>>                     Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>>                     <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>>                     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>                     _______________________________________________
>>>>                     Codi de conducta:
>>>>                     http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>                 ____________________________________________________
>>>>                 Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>                 http://www.mozilla.cat
>>>>                 Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>                 http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>                 Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>                 http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>>                 ___________________________________________________
>>>>                 Mozilla a llistes.softcatala.org  <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>>                 http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>                 _______________________________________________
>>>>                 Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>
>>>
>>>                 ____________________________________________________
>>>                 Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>                 http://www.mozilla.cat
>>>                 Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>                 http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>                 Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>                 http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>                 ___________________________________________________
>>>                 Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>                 <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>                 http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>                 _______________________________________________
>>>                 Codi de conducta:
>>>                 http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>     ____________________________________________________
>>>     Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>     http://www.mozilla.cat
>>>     Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>     http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>     Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>     http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>     ___________________________________________________
>>>     Mozilla a llistes.softcatala.org  <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>     _______________________________________________
>>>     Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>
>
>     ____________________________________________________
>     Estigueu al dia de Mozilla des de:
>     http://www.mozilla.cat
>     Si voleu col·laborar en la traducció:
>     http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>     Podeu demanar ajuda i consell des de:
>     http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>     ___________________________________________________
>     Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>     _______________________________________________
>     Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta

-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130930/0deb9425/attachment.html>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fdhfhbfc.png
Type: image/png
Size: 49786 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130930/0deb9425/attachment.png>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: chhffdgd.png
Type: image/png
Size: 75686 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130930/0deb9425/attachment-0001.png>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: bhddidda.png
Type: image/png
Size: 50138 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130930/0deb9425/attachment-0002.png>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: no disponible
Type: image/png
Size: 179146 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130930/0deb9425/attachment-0003.png>


Més informació sobre la llista de correu Mozilla