[Mozilla] Dubtes de traducció ("Mobilizer" i "Look ahead")
Jordi Serratosa
jordis.lists a gmail.com
dll set 30 10:52:29 CEST 2013
Ep
Jo ho veig bé:
On veus que no hi cap?
Jo no ho tocaria.
Jo avui no puc fer més.
vinga!
El 30/09/2013 10:38, Eduard Gamonal ha escrit:
> perfecte!
>
> l'únic inconvenient és que "mireu endavant" no hi cap, però ho
> arreglen amb CSS. si hi ha alguna traducció més curta, encara som a
> temps de posar-la
>
>
> 2013/9/30 Jordi Serratosa <jordis.lists a gmail.com
> <mailto:jordis.lists a gmail.com>>
>
> Ep
> Ja ho veig solucionat a:
> <https://www-demo3.allizom.org/b/ca/?v=2>
> <https://www-demo3.allizom.org/b/ca/?v=2>
> (també he aprofitat per canviar allò de "Internet viu" que
> comentava ahir)
>
> Aquí ja no es queixa de cap fitxer:
> <http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=ca>
> <http://l10n.mozilla-community.org/webdashboard/?locale=ca>
>
> Apa, interpreto que de moment tot ok!
> Gràcies a tothom!
>
> salut
> jordis
>
>
> El 30/09/2013 10:05, Jordi Serratosa ha escrit:
>> ep
>> ja he enviat tots els .lang correctes dels quals es queixava el
>> l10n dashboard que hi havia cadenes sense traduir.
>> Els bugs són:
>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921983
>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921982
>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921978
>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921973
>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921972
>>
>>
>> El 30/09/2013 9:46, Eduard Gamonal ha escrit:
>>> oops ens hem solapat
>>> p.ex. https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=921972
>>> en pascal farà push quan els vegi tots
>>>
>>> la web es publica durant el dia amb l'hora de california.
>>>
>>>
>>>
>>> 2013/9/30 Eduard Gamonal <egamonal a softcatala.cat
>>> <mailto:egamonal a softcatala.cat>>
>>>
>>> ho estem arreglant amb en pascal per IRC
>>>
>>>
>>> 2013/9/30 Eduard Gamonal <egamonal a softcatala.cat
>>> <mailto:egamonal a softcatala.cat>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> 2013/9/30 Jordi Serratosa <jordis.lists a gmail.com
>>> <mailto:jordis.lists a gmail.com>>
>>>
>>> Però si al fitxer que vas pujar ahir aquestes
>>> cadenes estaven traduïdes, llavors vol dir que el
>>> fitxer que li falten les cadenes (Look Ahead, etc.)
>>> *no* és el més recent, no?
>>>
>>>
>>> o que no es va enviar el meu fitxer i no ho vaig veure
>>>
>>> No sé si vas tocar alguna altra línia, per això tinc
>>> dubtes sobre si utilitzar el home.lang que enllacen
>>> ells, per si no és el més recent.
>>>
>>>
>>> jo diria que no. el fitxer era el més recent perquè si
>>> no no et deixa fer commit i és el mateix amb què hem
>>> treballat l'última setmana amb les traduccions de
>>> l'anna, josep i meves.
>>>
>>> Tens el .lang que vas pujar ahir? Estava traduït
>>> "Look ahead" i les altres cadenes?
>>>
>>> el tinc a casa i sóc a la feina :)
>>>
>>>
>>> Per això dic
>>>
>>> El 30/09/2013 9:04, Eduard Gamonal ha escrit:
>>>>
>>>> però si vaig fer commit ahir abans d'enviar el
>>>> correu. Potser no m'hi vaug fixar u va sortir algun
>>>> error.
>>>> Al lamgchecker diu la url dels repositoris dels
>>>> fitxers. El problema es que diria que nomes toni i
>>>> jo, i potser benny, tenim permisos per fer commits.
>>>> Si ningú pot fer commit es pot obrir un bug amb la
>>>> traduccio adjubta i ells copien el fitxer on toca
>>>>
>>>> El 30/09/2013 8:57, "Jordi Serratosa"
>>>> <jordis.lists a gmail.com
>>>> <mailto:jordis.lists a gmail.com>> va escriure:
>>>>
>>>> Ep
>>>> Sobre el home.lang, aquí:
>>>> <http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca>
>>>> <http://l10n.mozilla-community.org/%7Epascalc/langchecker/?locale=ca>
>>>> veig que diu:
>>>>>
>>>>>
>>>>> mozorg/home.lang
>>>>> <http://l10n.mozilla-community.org/%7Epascalc/langchecker/?locale=ca#mozorg/home.lang>
>>>>>
>>>>>
>>>>> Strings identical to English:
>>>>>
>>>>> * <i>Look</i> ahead
>>>>> * Look ahead
>>>>> * Mozilla Festival
>>>>> * Become a Mobilizer today.
>>>>>
>>>> Que, tal com comentava l'Anna, és el que
>>>> discutíem aquí i que pensava que ja havíem resolt.
>>>> Però no sé si tu Edu (o algú altre?) ahir vas
>>>> enviar alguna correcció dels fitxers.
>>>> No sé on mirar quins són els fitxers .lang que
>>>> vas enviar aquest cap de setmana.
>>>> Si em poso a modificar aquest que m'apareix a
>>>> la pàgina web de dalt, no sé si estic editant
>>>> un fitxer obsolet o si és l'últim :-/
>>>> On es mira?
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> El 30/09/2013 8:04, Eduard Gamonal ha escrit:
>>>>>
>>>>> Jo no podré fer commit fins les 9 de la nit.
>>>>> No tinc les claus a la feina.
>>>>> A home.labg pensava que estava tot. Què falta?
>>>>> Jordi, es pot però al vespre. Potser algú
>>>>> altre pot reparar-ho abans.
>>>>>
>>>>> El 30/09/2013 2:15, "Jordi Serratosa"
>>>>> <jordis.lists a gmail.com
>>>>> <mailto:jordis.lists a gmail.com>> va escriure:
>>>>>
>>>>> Ep
>>>>> Hi ha temps de solucionar això?
>>>>>
>>>>> viu ---> viva !!!
>>>>> Tot i que és femení, "Internet" normalment
>>>>> s'escriu sense article. Jo posaria:
>>>>> "treballem per mantenir Internet viva i
>>>>> accessible"
>>>>>
>>>>> salut
>>>>> jordi s
>>>>>
>>>>>
>>>>> El 30/09/2013 1:57, Anna Rosich Soler ha
>>>>> escrit:
>>>>>> D'acord!
>>>>>>
>>>>>> Abans he coincidit amb en Pascal a l'IRC
>>>>>> i m'ha comentat que al fitxer home.lang
>>>>>> hi havia algunes frases sense traduir.
>>>>>> Són les d'aquests dubtes, no sé si les
>>>>>> voleu editar i traduir ;) Que m'ha dit
>>>>>> que demà es publica la pàgina o alguna
>>>>>> cosa així!
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> El dia 30 de setembre de 2013 0.10,
>>>>>> Eduard Gamonal <egamonal a softcatala.cat
>>>>>> <mailto:egamonal a softcatala.cat>> ha escrit:
>>>>>>
>>>>>> s'ha quedat com "mireu endavant", de
>>>>>> moment
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> 2013/9/26 Eduard Gamonal
>>>>>> <egamonal a softcatala.cat
>>>>>> <mailto:egamonal a softcatala.cat>>
>>>>>>
>>>>>> 1. ok
>>>>>>
>>>>>> 2. i "mireu endavant" ?
>>>>>>
>>>>>> jo no canviaria "mirar" per un
>>>>>> altre verb en previsió de nous
>>>>>> jocs de paraules o de gràfics de
>>>>>> marketing fent gracietes amb "mirar".
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> 2013/9/26 Anna Rosich Soler
>>>>>> <arosichsoler a gmail.com
>>>>>> <mailto:arosichsoler a gmail.com>>
>>>>>>
>>>>>> Hola!
>>>>>>
>>>>>> Estic traduint la home page i
>>>>>> hi ha un parell de cadenes
>>>>>> que contenen eslògans.
>>>>>> L'Eduard m'ha comentat que
>>>>>> encara no s'havia decidit
>>>>>> quina en seria la traducció.
>>>>>> Hi he estat pensant i us
>>>>>> voldria proposar les meves
>>>>>> traduccions, a veure què us
>>>>>> semblen.
>>>>>>
>>>>>> 1) "Become a Mobilizer today."
>>>>>>
>>>>>> En Pascal m'ha dit això: "so
>>>>>> there is a play on words on
>>>>>> this one because it means
>>>>>> engaging people (to mobilize)
>>>>>> but also to get them on
>>>>>> mobile (Android / FxOS)"
>>>>>>
>>>>>> Així doncs, jo aviat pensat
>>>>>> de traduir "Mobilizer" com
>>>>>> "mobilitzador", del verb
>>>>>> "mobilitzar" i de la paraula
>>>>>> "mòbil".
>>>>>>
>>>>>> 2)
>>>>>>
>>>>>> "Look ahead"
>>>>>>
>>>>>> He fet una traducció literal
>>>>>> i també m'he basat en les
>>>>>> traduccions d'altres idiomes
>>>>>> per a aquesta cadena: Die
>>>>>> Zukunft im Blick / Mira hacia
>>>>>> el futuro /
>>>>>> Regardez l'avenir /
>>>>>> Contempla l'avegnir
>>>>>>
>>>>>> Què us sembla "Mireu cap al
>>>>>> futur". No tinc clar que com
>>>>>> a eslògan funcioni...
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Tota aportació o crítica serà
>>>>>> benvinguda :-)
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> Anna
>>>>>>
>>>>>> ____________________________________________________
>>>>>> Estigueu al dia de Mozilla
>>>>>> des de:
>>>>>> http://www.mozilla.cat
>>>>>> Si voleu col·laborar en la
>>>>>> traducció:
>>>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>>> Podeu demanar ajuda i consell
>>>>>> des de:
>>>>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>>>> ___________________________________________________
>>>>>> Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Codi de conducta:
>>>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> ____________________________________________________
>>>>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>>> http://www.mozilla.cat
>>>>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>>>> ___________________________________________________
>>>>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>>>> <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Codi de conducta:
>>>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>>
>>>>>> ____________________________________________________
>>>>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>>> http://www.mozilla.cat
>>>>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>>>> ___________________________________________________
>>>>>> Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>>> _______________________________________________
>>>>>> Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>>
>>>>>
>>>>> ____________________________________________________
>>>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>> http://www.mozilla.cat
>>>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>>> ___________________________________________________
>>>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>>> <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Codi de conducta:
>>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>>
>>>>>
>>>>>
>>>>> ____________________________________________________
>>>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>> http://www.mozilla.cat
>>>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>>> ___________________________________________________
>>>>> Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>
>>>>
>>>> ____________________________________________________
>>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>> http://www.mozilla.cat
>>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>> ___________________________________________________
>>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>> <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>> _______________________________________________
>>>> Codi de conducta:
>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> ____________________________________________________
>>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>> http://www.mozilla.cat
>>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>> ___________________________________________________
>>>> Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>> _______________________________________________
>>>> Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>
>>>
>>> ____________________________________________________
>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>> http://www.mozilla.cat
>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>> ___________________________________________________
>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>> <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>> _______________________________________________
>>> Codi de conducta:
>>> http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> ____________________________________________________
>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>> http://www.mozilla.cat
>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>> ___________________________________________________
>>> Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>> _______________________________________________
>>> Codi de conducta:http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130930/0deb9425/attachment.html>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fdhfhbfc.png
Type: image/png
Size: 49786 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130930/0deb9425/attachment.png>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: chhffdgd.png
Type: image/png
Size: 75686 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130930/0deb9425/attachment-0001.png>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: bhddidda.png
Type: image/png
Size: 50138 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130930/0deb9425/attachment-0002.png>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: no disponible
Type: image/png
Size: 179146 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130930/0deb9425/attachment-0003.png>
Més informació sobre la llista de correu Mozilla