[Mozilla] Dubtes de traducció ("Mobilizer" i "Look ahead")
Jordi Serratosa
jordis.lists a gmail.com
dll set 30 02:15:43 CEST 2013
Ep
Hi ha temps de solucionar això?
viu ---> viva !!!
Tot i que és femení, "Internet" normalment s'escriu sense article. Jo
posaria:
"treballem per mantenir Internet viva i accessible"
salut
jordi s
El 30/09/2013 1:57, Anna Rosich Soler ha escrit:
> D'acord!
>
> Abans he coincidit amb en Pascal a l'IRC i m'ha comentat que al fitxer
> home.lang hi havia algunes frases sense traduir. Són les d'aquests
> dubtes, no sé si les voleu editar i traduir ;) Que m'ha dit que demà
> es publica la pàgina o alguna cosa així!
>
>
> El dia 30 de setembre de 2013 0.10, Eduard Gamonal
> <egamonal a softcatala.cat <mailto:egamonal a softcatala.cat>> ha escrit:
>
> s'ha quedat com "mireu endavant", de moment
>
>
> 2013/9/26 Eduard Gamonal <egamonal a softcatala.cat
> <mailto:egamonal a softcatala.cat>>
>
> 1. ok
>
> 2. i "mireu endavant" ?
>
> jo no canviaria "mirar" per un altre verb en previsió de nous
> jocs de paraules o de gràfics de marketing fent gracietes amb
> "mirar".
>
>
> 2013/9/26 Anna Rosich Soler <arosichsoler a gmail.com
> <mailto:arosichsoler a gmail.com>>
>
> Hola!
>
> Estic traduint la home page i hi ha un parell de cadenes
> que contenen eslògans. L'Eduard m'ha comentat que encara
> no s'havia decidit quina en seria la traducció. Hi he
> estat pensant i us voldria proposar les meves traduccions,
> a veure què us semblen.
>
> 1) "Become a Mobilizer today."
>
> En Pascal m'ha dit això: "so there is a play on words on
> this one because it means engaging people (to mobilize)
> but also to get them on mobile (Android / FxOS)"
>
> Així doncs, jo aviat pensat de traduir "Mobilizer" com
> "mobilitzador", del verb "mobilitzar" i de la paraula "mòbil".
>
> 2)
>
> "Look ahead"
>
> He fet una traducció literal i també m'he basat en les
> traduccions d'altres idiomes per a aquesta cadena: Die
> Zukunft im Blick / Mira hacia el futuro /
> Regardez l'avenir / Contempla l'avegnir
>
> Què us sembla "Mireu cap al futur". No tinc clar que com a
> eslògan funcioni...
>
>
> Tota aportació o crítica serà benvinguda :-)
>
>
> Anna
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta:
> http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130930/05ccccb1/attachment.html>
-------------- part següent --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: fhhfibeb.png
Type: image/png
Size: 179146 bytes
Desc: no disponible
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130930/05ccccb1/attachment.png>
Més informació sobre la llista de correu Mozilla