[Mozilla] Traducció "home page"

Pau Sellés i Garcia pau.selles a josoc.cat
dij set 26 23:41:02 CEST 2013


Disculpeu, però "Internet" no hauria d'estar en majúscula?

Una salutació,
----------------------
Pau Sellés i Garcia
pau.selles a josoc.cat
----------------------



El 26/09/13 23:39, Anna Rosich Soler ha escrit:
> "Internet és femení segons http://www.softcatala.org/recull.html. he
> posat «la internet» perquè comença per i àtona... correcte?"
>
> Exacte. Que estrany que sona! Però ok, ho tindré en compte per a
> properes traduccions, gràcies :)
>
>
> M'alegro que t'agradi, doncs!
>
>
> El dia 26 de setembre de 2013 23.16, Eduard Gamonal
> <egamonal a softcatala.cat <mailto:egamonal a softcatala.cat>> ha escrit:
>
>     Bona nit!
>     Benvinguda :)
>     molt bona feina!
>     Comentaris:
>     Internet és femení segons http://www.softcatala.org/recull.html.
>     he posat «la internet» perquè comença per i àtona... correcte?
>
>     en canvi, «web» és masculí
>
>     cultura general: el Mozilla Festival és una mena de conferència
>     que es fa a londres http://mozillafestival.org/
>
>     *different by design* ho havíem traduït per "diferent per disseny"
>     però m'agrada més "Diferent per naturalesa" com has fet. si
>     us sembla bé ho canvio als altres llocs (com a mínim
>     en./firefox/new.lang, ./snippets.lang, download.lang). no sé si
>     estava relacionat amb la campanya "defective by design" de la FSF.
>     "pensar les coses perquè siguin defectuoses/diferents"
>
>
>
>
>
>     2013/9/26 Anna Rosich Soler <arosichsoler a gmail.com
>     <mailto:arosichsoler a gmail.com>>
>
>         Us faig arribar la traducció de la home page. Hi falta la
>         traducció d'aquestes dues frases sobre les quals tinc dubtes. ;)
>
>         A veure si ho podeu obrir bé!
>
>
>         Anna
>
>         ____________________________________________________
>         Estigueu al dia de Mozilla des de:
>         http://www.mozilla.cat
>         Si voleu col·laborar en la traducció:
>         http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>         Podeu demanar ajuda i consell des de:
>         http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>         ___________________________________________________
>         Mozilla a llistes.softcatala.org
>         <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>         http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>         _______________________________________________
>         Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
>     ____________________________________________________
>     Estigueu al dia de Mozilla des de:
>     http://www.mozilla.cat
>     Si voleu col·laborar en la traducció:
>     http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>     Podeu demanar ajuda i consell des de:
>     http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>     ___________________________________________________
>     Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>     http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>     _______________________________________________
>     Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta


-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130926/b35fced2/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Mozilla