[Mozilla] traducció pàgina d'inici del thunderbird
papapep a gmx.com
papapep a gmx.com
div oct 18 17:31:21 CEST 2013
El 18/10/13 17:27, Eduard Gamonal ha escrit:
> jo l'únic que canviaria és l'ús de "seguir" en aquesta frase:
>
> "The Ignore Thread (or Subthread) feature in Thunderbird is great
> especially for mailing lists. It lets you skip reading the rest of a
> conversation you're not really interested in following, while still
> being able to keep up with all the other conversations"
>
> "La funció «Ignora el fil» (o el subfil) del Thunderbird és especialment
> adient per a les llistes de correu. Us permet evitar llegir la resta de
> la conversa que no us interessa seguir, mentre seguiu podent llegir la
> resta de converses"
>
> "...us permet no haver de llegir la resta d'una conversa que no us
> interessa sense renunciar a atendre tota la resta."?
>
M'agrada molt més la teva proposta, sí.
Salut.
Més informació sobre la llista de correu Mozilla