[Mozilla] noves cadenes al newsletter.lang

Jordi Serratosa jordis.lists a gmail.com
dic oct 2 18:22:45 CEST 2013


Home en tot cas, si es tradyeix jo faria 'mozillià', que el plural
coincideix amb l'angles....

salut,
jordi s
El 02/10/2013 11.24, "Anna Rosich Soler" <arosichsoler a gmail.com> va
escriure:

> Hm, ok! I què us sembla "mozillers"? He mirat el web i, per si algun dia
> l'hem de traduir, hi ha frases com aquesta, per exemple:
>
> "This site lists all core individuals and groups that participate in the
> Mozilla Project. We call ourselves Mozillians and this is where we connect
> and share with one another."
>
> I això dels ambaixadors ("Firefox Student Ambassadors program")
>
> "Programa d'estudiants ambaixadors del Firefox"
>
>
> S'accepten crítiques i suggeriments!
>
>
> El dia 2 d’octubre de 2013 11.13, Eduard Gamonal <egamonal a softcatala.cat>ha escrit:
>
>>
>>
>>
>> 2013/10/2 Anna Rosich Soler <arosichsoler a gmail.com>
>>
>>> Ja ho tinc!
>>>
>>> Però tinc alguns dubtes...
>>>
>>> ;Email updates for vouched Mozillians on mozillians.org.
>>>
>>> He estat buscant si ja abans s'havia traduït "Mozillians", no ho he
>>> trobat i en Pascal m'ha dit que no en tenim cap traducció, ja que mai s'ha
>>> fet la traducció al català de "mozillians.org". Em podrieu confirmar
>>> que no tenim cap traducció per "mozillian"? Gràcies! :-)
>>>
>>
>> no en tenim cap.
>>
>>
>>>
>>> I un altre:
>>>
>>> ;Former University program from 2008-2011, now retired and relaunched as
>>> the Firefox Student Ambassadors program.
>>>
>>> "Firefox Student Ambassadors program" s'ha de traduir?
>>> Aquí (
>>> http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?action=translate&file=newsletter.lang)
>>> hi ha les traduccions en alemany, albanès i suec. En alemany i ablanès ho
>>> han adaptat. En suec ho han deixat en anglès.
>>>
>>>
>> podem traduir-ho però revisem que som consistents i que apareix traduït a
>> tot arreu. jo no recordo haver-ho vist mai així que deu ser el primer cop
>> (?)
>>
>>
>>>
>>> Les altres cadenes diria que les he pogut resoldre sense problema. Les
>>> envio ja o m'espero que tinguem els dubtes aclarits?
>>>
>>> Gràcieeeeeeees :-)
>>>
>>>
>>> El dia 2 d’octubre de 2013 10.26, Anna Rosich Soler <
>>> arosichsoler a gmail.com> ha escrit:
>>>
>>> Bon dia!
>>>>
>>>> Ara ho faig :-)
>>>>
>>>>
>>>> El dia 2 d’octubre de 2013 10.22, Eduard Gamonal <
>>>> egamonal a softcatala.cat> ha escrit:
>>>>
>>>>> bona nit,
>>>>> s'han afegit noves cadenes al newsletter.lang
>>>>> http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca
>>>>>
>>>>> és poqueta feina. si algú s'hi vol dedicar i necessita ajuda que
>>>>> m'avisi.
>>>>>
>>>>> els que tingueu l'entorn amb subversion,
>>>>>
>>>>> $ cd web-pyhton-ca
>>>>> $ svn up
>>>>>
>>>>> ____________________________________________________
>>>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>>> http://www.mozilla.cat
>>>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>>>> ___________________________________________________
>>>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>>> _______________________________________________
>>>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>>
>>>>>
>>>>
>>>
>>> ____________________________________________________
>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>> http://www.mozilla.cat
>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>>> ___________________________________________________
>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>> _______________________________________________
>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>
>>>
>>
>> ____________________________________________________
>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>> http://www.mozilla.cat
>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
>> ___________________________________________________
>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>> _______________________________________________
>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20131002/f3aa18ab/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Mozilla