[Mozilla] Dubtes Lightbeam

Eduard Gamonal egamonal a softcatala.cat
diu nov 10 15:00:22 CET 2013


2013/11/10 Josep Sanchez <papapep a gmx.com>

> -----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-----
> Hash: SHA1
>
> El 10/11/13 14:40, Eduard Gamonal ha escrit:
> >
> > 2013/11/10 Josep Sanchez <papapep a gmx.com
> > <mailto:papapep a gmx.com>>
> >
> > Hi ha diverses coses que em fan dubtar d'aquest fitxer:
> >
> > 1) Constantment fan servir l'expressió "first and third party
> > sites":
> >
> > ;Lightbeam visually graphs these events to highlight the
> > interactions between sites you intentionally visit and the third
> > parties. ;Lightbeam is a Firefox add-on that uses interactive
> > visualizations to show you the first and third party sites you
> > interact with on the Web
> >
> > El tema és que és clar que parlen dels llocs que visites
> > voluntàriament i dels remots connectats a aquests que no
> > veus...però com cony ho expressem sense posar-hi un carro de
> > cadena? On he pogut i es veu natural poso "els llocs que visiteu" i
> > "els llocs tercers". Ho veieu clar així?
> >
> >
> >> què us sembla "els llocs que visiteu voluntàriament i els llocs
> >> de tercers" ?
>
> Sí, era per si us acudia alguna expressió més curta per traduir el
> "first", que el convertim en una de llarguíssima.
>
>
> > 2) Track - He començat posant-hi "seguiment", però també hi
> > lligaria "monitorització" sense massa problemes.
> >
> >
> >> monitorització no. no existeix. quan en anglès parlem de "to
> >> monitor sth" ho traduïm per "fer seguiment". és bàsicament
> >> supervisar/controlar alguna cosa.
>
> Vaja, ni se m'havia acudit mirar si existia o no...
>
> > ;Tracking & privacy ;But tracking can happen without the user’s
> > knowledge. ;See who’s tracking you online
> >
> > En aquesta última fins i tot hi lligaria un "Vegeu qui us controla
> > quan navegueu".
> >
> >
> >> podem intentar posar "vigilar" a tot arreu?
>
> Així, igualem "tracking" a "watching"?
>

uups no recordava que també tenim cadenes amb watching. crec que llavors no
s'hauria de reduir a lamateixa traducció.


> >> "vigilància i privadesa", "però poden vigilar a usuaris encara
> >> que no ho sapiguen", "vegeu qui us vigila/controla quan
> >> navegueu"
> >
> >> crec que cal distingir entre controlar i vigilar. "tracking" és
> >> que algú guarda les teves dades per saber què fas i actuar en
> >> conseqüència.
> >
> >> què en penseu?
> >
> > Idees?
> -----BEGIN PGP SIGNATURE-----
> Version: GnuPG v1.4.15 (GNU/Linux)
> Comment: Using GnuPG with Thunderbird - http://www.enigmail.net/
>
> iQIcBAEBAgAGBQJSf4+CAAoJEJBOJru8PbFKQsQP/1Z2KhIiC9GF38cl1E88LIa8
> 03FmKae2703IUCP1DFkg+yB9O5cTc8zAZw+JezTqzmhA+u8tR1x4PSTxp+r0jTXl
> nen+Uqs7MYc82YF2ggDZpbFFkFxPzQowsInfdgEW1QNRKzYuN5PJy6jzJUboZY4/
> 4wCaIkQc3HOHsqZInTOD+X5K/eWJ8adReDJ0aO6oxoVifNuG7DECg3HlVly8kSZE
> 9kIOACZHdbBx8WonCa1o4FehfFlbvzKmMxoaavUO0Df0J7rhiFOlTpVO9cEnSNot
> 9E803ly84hP1DQ91Mkx4o4OKqXAdtOENJ06FhshLRmSTrmQmaTD2eLuBe5sBEXhB
> Gztz90d+nio1+aUHyp0W8oIsFGnAtMSheqE1aJxud1nFhLgJByxJoFJz8cqrQscn
> UYrWU4tAypKeAyD6ug5hB6WotbaDXLYcMWJ2iwEtY+n5IijTM4WqjRnOtJjAhyk4
> PRbavau+L2eUF57b19VjnxjHmJe0xaBtHwUNLjJZDJyF+XfKPlCOIhzplJUSQiX7
> dHaWfXWANuIauBS7xaFDgj6B5MwVzSG82K7ouF/Z0sfrKGdxrjJSagSaLQGpp0pP
> VkTtxKPkV3zpj3yrM2K4vbl5dwhm1roJrTgCOKs5ZCs3xB7s7TVnMjXMu3hOFkPy
> 673rWAu+4PgzIpShEyzV
> =vvYn
> -----END PGP SIGNATURE-----
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#mozilla-cat@irc.mozilla.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20131110/2158602c/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Mozilla