[Mozilla] visió general del procés de localització
Pau Sellés i Garcia
pau.selles a josoc.cat
diu mar 17 22:44:09 CET 2013
Eduard, una pregunta: perquè hi ha cadenes "buides"? Ho pregunte perquè
en el cas del ChatZilla que el que estic mirant de les 88 que queden per
revisar, només 4 queden per suggerir, i unes quantes suggerències però
la resta no té cap text.
Al 17/03/13 22:17, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
> En Jordi Serratosa mencionava les accesskeys i que anem a cegues.
> Anava a ensenyar-vos un link on es pot veure, però ha acabat sent una
> visió general del procés perquè siguem conscients de les dates i com
> funciona tot.
>
> Dates de versions https://wiki.mozilla.org/RapidRelease/Calendar
> O si ho preferiu, podeu importar el calendari de l'Arky al Thunderbird
> o al google calendar, p.ex.
> https://mail./mozilla/.com/home/akeybl@/mozilla/.com//Release/%20Management.html
>
> Després de cada push normalment miro
> http://mozmill-ci.blargon7.com/#/l10n/reports . si hi ha cap accesskey
> mal posat, apareix aquí. llavors em toca obrir el fitxer i arreglar-ho
> a mà.
>
> fixeu-vos que la interacció és, per cada versió:
>
> 1. apareixen cadenes noves al pootle de softcatalà (i.e. nova versió
> dels fitxers)
> 2. les traduïm i revisem iterativament (suggeriments, enviaments,
> discussió en aquesta llista o a la de terminologia de softcatalà, etc)
> 3. quan ho tenim complet, push:
> 1. passo el compare-locales i reparo cadenes que s'hagin perdut o
> que pel motiu que sigui no s'hagin incorporat al pootle. a
> vegads mozilla trenca la fase string freeze, durant la qual en
> teoria no hi ha d'haver canvis en la part textual de la
> interfície, i llavors nosaltres pringuem.
> 2. ho pengem (push) al repositori de mozilla. generalment a Aurora.
> 3. més QA amb http://mozmill-ci.blargon7.com/#/l10n/reports . En
> cas d'algun error, ho reparo i torno a fer push.
> 4. quan està enllestit, sign-off (avisem a Mozilla que donem la feina
> feta per bona i que està revisada)
> 5. tornem a posar aquests fitxers post-QA al pootle de softcatalà
> 6. quan surt la nova versió d'aurora, posem els fitxers al pootle de
> softcatalà (pot coincidir amb el pas 5)
> 7. Quan surt la nova versió d'aurora, també surt la nova beta: més
> control de qualitat per part nostra: fem servir Beta per detectar
> errors (inconsistències, accesskeys mal posats, frases tallades,
> terminologia estranya, etc)
> 8. celebrem que tenim la nova versió i algú fa piulades des del
> compte @mozillacat per anunciar-ho i agrair la feina feta
>
>
> @toni, puc escriure tot això al wiki de manera més polida si cal. en
> quina pàgina creus que ho he de posar?
>
>
> 2013/3/17 Jordi Serratosa <jordis.lists a gmail.com
> <mailto:jordis.lists a gmail.com>>
>
> Ep Pau
> He entrat un segon als fitxers del Chatzilla i hi he vist un
> suggeriment que és incorrecte:
>
>
> Aquesta "N" és l'/accesskey/ de la cadena anterior (Network"), és
> a dir, la tecla acceleradora, mnemònic, drecera de teclat, o sia,
> la que apareix subratllada per tal que l'usuari pugui accedir-hi
> ràpidament (marcat en groc a la captura de:
> <https://ca.wikipedia.org/wiki/Drecera_de_teclat>
> <https://ca.wikipedia.org/wiki/Drecera_de_teclat>)
>
> Per tant, si Network=Xarxa, no podem deixar "N" com a drecera. Ho
> canvio per "X"
>
> A vegades, les dreceres també es marquen a les cadenes amb un
> ampersand (&) o algun altre caràcter, segons el programa amb què
> s'han generat. Seguint amb el mateix exemple, totes aquestes
> cadenes contenen una drecera de teclat:
> &Network
> _Network
> ~Network
> A la traxucció, es posaria el caràcter de drecera justament abans
> de la lletra que correspongui en català (per exemple, &Xarxa)
> Ara bé el més comú és la primera (ampersand) i en veuràs exemples
> en altres fitxers del mateix ChatZilla.
>
> Moltes vegades els traductors anem a cegues a l'hora d'assignar
> les dreceres, perquè cal anar en compte que no hi hagi més d'una
> drecera idèntica en un mateix menú (o diàleg) i, a l'hora de
> traduir, moltes vegades ens manca el context per saber quines
> cadenes apareixeran al mateix diàleg/menú.
>
> D'altra banda, he acceptat els altres suggeriments teus.
>
> salut
> jordi s
>
>
> Al 16/03/2013 16:36, En/na Pau Sellés i Garcia ha escrit:
>> Al 16/03/13 16:35, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
>>> ;)
>>> has vist també que pots fer clic a "X paraules necessiten
>>> atenció" i si vas fent "següent" no et mostra les que ja estan
>>> traduïdes?
>>>
>> Si, si estic mirant-ho ara mateix. Em sorprén la quantitat de
>> "buits" que hi han.
>>> 2013/3/16 Pau Sellés i Garcia <pau.selles a josoc.cat
>>> <mailto:pau.selles a josoc.cat>>
>>>
>>> Al 16/03/13 16:28, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
>>>> Pau, resumint el procés és:
>>>>
>>>> 1. et registres
>>>> 2. vas a traduir i quan ho hagis escrit, fas clic a "envia"
>>>> o "suggereix". mira la que ho faci persistent
>>>> 3. nosaltres, que també traduïm, revisem i aprovem els
>>>> suggeriments que facis.
>>>>
>>>> aquesta distinció de rols es fa per aconseguir quee les
>>>> traduccions tinguin consistència i compleixin el llibre
>>>> d'estil. segurament d'aquí un temps no farà falta que hi
>>>> hagi aquesta revisió i el que enviïs anirà directe al
>>>> fitxer final.
>>> Ahhhh! Ara queda clar. Abans no feia clic a Suggereix. Això
>>> ho explica tot!!
>>>
>>> Gràcies!
>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> 2013/3/16 Pau Sellés i Garcia <pau.selles a josoc.cat
>>>> <mailto:pau.selles a josoc.cat>>
>>>>
>>>> Al 16/03/13 15:19, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>>>> > Hola Pau,
>>>> >
>>>> > no hi ha problema.
>>>> > No hi ha constància que hagis fet res.
>>>> Vaja :(
>>>> > Sí en XavierNovella, que sembla que ha fet 12
>>>> suggeriments:
>>>> > http://pootle.softcatala.org/ca/chatzilla/
>>>> >
>>>> > Les persones que he dit són les que aprovaran la
>>>> traducció.
>>>> >
>>>> > Salut,
>>>> >
>>>> > Al 16/03/13 15:12, En/na Pau Sellés i Garcia ha escrit:
>>>> >>
>>>> >> El sábado, 16 de marzo de 2013, Toni Hermoso Pulido
>>>> escribió:
>>>> >>
>>>> >> Al 16/03/13 09:22, En/na Pau Sellés i Garcia ha
>>>> escrit:
>>>> >> > Al 16/03/13 0:57, En/na Toni Hermoso Pulido ha
>>>> escrit:
>>>> >> >> Hola,
>>>> >> >>
>>>> >> >> doncs això:
>>>> >> >> http://pootle.softcatala.org/projects/chatzilla/
>>>> >> > Hola Toni.
>>>> >> >
>>>> >> > A banda de donar-se d'alta, cal fer cap cosa
>>>> més per traduir les
>>>> >> cadenes
>>>> >> > que falten?
>>>> >> >
>>>> >>
>>>> >> Hola Pau,
>>>> >>
>>>> >> Benny, Eduard i Jordi Serratosa tenen permisos
>>>> per aprovar les
>>>> >> traduccions.
>>>> >> Cada dia, temporalment, després ho passaré a
>>>> cada setmana, es generaran
>>>> >> còpies dels PO i les cadenes a:
>>>> >> http://www.mozilla.cat/pootle/chatzilla/ca/
>>>> >> El log és el resultat del compare-dirs ja fet,
>>>> però sempre és bo
>>>> >> tindre-ho en local també.
>>>> >>
>>>> >> Amb això, un cop la traducció estigui
>>>> enllestida, ja tens prou elements
>>>> >> com per poder crear un paquet d'idioma tu
>>>> mateix. Fes l'esforç
>>>> >> d'investigar una mica abans de preguntar.
>>>> >>
>>>> >> Toni, disculpa però no ho entenc. :(
>>>> >>
>>>> >> Aquest matí després d'enviar l'enllaç i
>>>> enregistrar-me, he fet la
>>>> >> traducció de dos paraules, que he observat que no
>>>> s'han guardat, o com a
>>>> >> mínim, jo no les veig guardades. La meua pregunta va
>>>> dirigida a com fer
>>>> >> la traducció i després generar el paquet. Una cosa
>>>> és investigar, que ho
>>>> >> intente, però si em sorgueixen dubtes ho pregunte,
>>>> per si faig cap cosa
>>>> >> malament. Faig cap cosa malament a les traduccions?
>>>> Fins que no
>>>> >> s'aproven les traduccions "sembla" que no s'han fet?
>>>> O estic fen-ho tot
>>>> >> malament? Disculpa la meua ignorància informàtica.
>>>> >>
>>>> >> Comparteix el resultat amb la gent d'aquí si
>>>> vols abans de pujar-lo a
>>>> >> Addons si no n'estàs segur.
>>>> >>
>>>> >> Salut,
>>>> >>
>>>> >> --
>>>> >> Toni Hermoso Pulido
>>>> >> http://www.cau.cat
>>>> >> ____________________________________________________
>>>> >> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>> >> http://www.mozilla.cat
>>>> >> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>> >> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>> >> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>> >> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>>>> >> ___________________________________________________
>>>> >> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>> <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org> <javascript:;>
>>>> >>
>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>> >> _______________________________________________
>>>> >> Codi de conducta:
>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>> >>
>>>> >>
>>>> >>
>>>> >> --
>>>> >> --------------------------------
>>>> >> Pau Sellés i Garcia
>>>> >> pau.selles a josoc.cat <mailto:pau.selles a josoc.cat>
>>>> <mailto:pau.selles a josoc.cat <mailto:pau.selles a josoc.cat>>
>>>> >> --------------------------------
>>>> >>
>>>> >>
>>>> >>
>>>> >> ____________________________________________________
>>>> >> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>> >> http://www.mozilla.cat
>>>> >> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>> >> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>> >> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>> >> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>>>> >> ___________________________________________________
>>>> >> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>> <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>> >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>> >> _______________________________________________
>>>> >> Codi de conducta:
>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>> >>
>>>> >
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Una salutació,
>>>> ----------------------
>>>> Pau Sellés i Garcia
>>>> pau.selles a josoc.cat <mailto:pau.selles a josoc.cat>
>>>> ----------------------
>>>>
>>>> ____________________________________________________
>>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>> http://www.mozilla.cat
>>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>>>> ___________________________________________________
>>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>> <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>> _______________________________________________
>>>> Codi de conducta:
>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>>
>>>>
>>>>
>>>>
>>>> ____________________________________________________
>>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>> http://www.mozilla.cat
>>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>>>> ___________________________________________________
>>>> Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>> _______________________________________________
>>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>
>>>
>>> --
>>> Una salutació,
>>> ----------------------
>>> Pau Sellés i Garcia
>>> pau.selles a josoc.cat <mailto:pau.selles a josoc.cat>
>>> ----------------------
>>>
>>>
>>> ____________________________________________________
>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>> http://www.mozilla.cat
>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>>> ___________________________________________________
>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>> <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>> _______________________________________________
>>> Codi de conducta:
>>> http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>
>>>
>>>
>>>
>>> ____________________________________________________
>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>> http://www.mozilla.cat
>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>>> ___________________________________________________
>>> Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>> _______________________________________________
>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>>
>> --
>> Una salutació,
>> ----------------------
>> Pau Sellés i Garcia
>> pau.selles a josoc.cat <mailto:pau.selles a josoc.cat>
>> ----------------------
>>
>>
>> ____________________________________________________
>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>> http://www.mozilla.cat
>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>> ___________________________________________________
>> Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>> _______________________________________________
>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
--
Una salutació,
----------------------
Pau Sellés i Garcia
pau.selles a josoc.cat
----------------------
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130317/0bc21577/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu Mozilla