[Mozilla] Fent cinc cèntims...

Toni Hermoso Pulido toniher a softcatala.cat
div mar 15 11:51:50 CET 2013


Jo utilitzo Mac també i hi faig servir el terminal.
Crec que val la pena jugar-hi una mica per fer el que volem fer:
http://blog.teamtreehouse.com/introduction-to-the-mac-os-x-command-line

Sense pressa.

Salut,

El 15 de març de 2013 11.48, Pau Sellés i Garcia
<pau.selles a josoc.cat> ha escrit:
> Al 15/03/13 0:44, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
>
> Bé,moltes coses professionals es fan perlinia de.comandes o editant fitxers
> perquè és com millor va... jo no hiveig res ddolent, vaja. Es una altra
> interficie, no gràfica, igual de vàlida per certs usos.
>
> Moltes coses professionals es fan per línia de comandes a Linux o Windows,
> però no a Mac. Porte 13 anys en aquest sistema i mai he editat codi, com a
> molt s'edita les cadenes manualment, però res a veure amb utilitzar el
> Terminal.
>
> No se si es necessària pel chatzilla però ho podem mirar amb calma.
>
> Naturalment. Jo no tinc cap pressa, considere que si tenim feta la traducció
> del ChatZilla, es més que viable tenir el complement disponible. Les
> qüestions tècniques no poden ser de cap manera un impediment ;)
>
> On Mar 15, 2013 12:18 AM, "Pau Sellés i Garcia" <pau.selles a josoc.cat>
> wrote:
>>
>> Al 15/03/13 0:13, En/na Eduard Gamonal ha escrit:
>>>
>>> Pau, era en una trobada de Raspberry Pi veient un emulador de Comodore i
>>> Atari.
>>> El compare locales es un programa per linia de comandes. Hi ha un article
>>> a la MDN (mozilla developers network) que ho explica una mica però potser et
>>> seru més útil trobar-nos (p.ex. virtualment) i ferho pas a pas.
>>
>> Línia de comandes? Dispenseu però, de veritat? A estes altures així
>> encara? No sé si sorprendrem o directament preguntar si realment cal usar el
>> compare locales per mantenir la versió del Chatzilla...
>>>
>>> On Mar 14, 2013 8:53 PM, "Pau Sellés i Garcia" <pau.selles a josoc.cat>
>>> wrote:
>>>>
>>>> Al 14/03/13 18:35, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>>>> > Hola Pau,
>>>> >
>>>> > un pas una mica més difícil seria que instal·lessis el
>>>> > compare-locales:
>>>> > https://developer.mozilla.org/en-US/docs/Compare-locales
>>>> >
>>>> > aquest té una eina, que no es menciona a dalt, que es diu
>>>> > compare-dirs, que permet comparar 2 directoris de traduccions,
>>>> > normalment en-US vs ca per a veure què hi falta o sobra.
>>>> > Pots provar-ho amb ca vs ca-valencia on no hi hauria d'haver cap clau
>>>> > coincident.
>>>> >
>>>> > En aquest cas, caldria que empressis el terminal amb Python, que si no
>>>> > m'equivoco, ja ve instal·lat per defecte.
>>>> Ja ho he instal·lat
>>>> Searching for compare-locales
>>>> Reading http://pypi.python.org/simple/compare-locales/
>>>> Reading http://developer.mozilla.org/en/docs/Compare-locales
>>>> Best match: compare-locales 0.9.6
>>>> Downloading
>>>>
>>>> http://pypi.python.org/packages/source/c/compare-locales/compare-locales-0.9.6.tar.gz#md5=bf3d54195f87e92b38ba787f1f6ad390
>>>> Processing compare-locales-0.9.6.tar.gz
>>>> Running compare-locales-0.9.6/setup.py -q bdist_egg --dist-dir
>>>> /tmp/easy_install-i0aE5y/compare-locales-0.9.6/egg-dist-tmp-AEE2b9
>>>> zip_safe flag not set; analyzing archive contents...
>>>> Adding compare-locales 0.9.6 to easy-install.pth file
>>>> Installing compare-dirs script to /usr/local/bin
>>>> Installing compare-locales script to /usr/local/bin
>>>>
>>>> Installed
>>>> /Library/Python/2.7/site-packages/compare_locales-0.9.6-py2.7.egg
>>>> Processing dependencies for compare-locales
>>>> Finished processing dependencies for compare-locales
>>>>
>>>> La pregunta ara és: com ho faig servir? Estic una mica espés avui que
>>>> conste...
>>>> >
>>>> > Crida si et cal ajuda dient sempre quina versió del Mac OS X tens.
>>>> >
>>>> > Salut,
>>>> >
>>>> > El 14 de març de 2013 17.25, Pau Sellés i Garcia
>>>> > <pau.selles a josoc.cat> ha escrit:
>>>> >> Al 14/03/13 17:23, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>>>> >>> Hola Pau,
>>>> >>>
>>>> >>> quins altres fitxers hi has trobat?
>>>> >> Una carpeta que té 2 fitxers .jar (que pel poc que he vist són les
>>>> >> traduccions en català general i en valencià) i un .manifest, que la
>>>> >> veritat no he mirat res.
>>>> >>
>>>> >>> El 14 de març de 2013 17.19, Pau Sellés i Garcia
>>>> >>> <pau.selles a josoc.cat> ha escrit:
>>>> >>>> Al 12/03/13 16:12, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>>>> >>>>> El 12 de març de 2013 15.59, Pau Sellés i Garcia
>>>> >>>>> <pau.selles a josoc.cat> ha escrit:
>>>> >>>>>> Al 12/03/13 0:39, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>>>> >>>>>>> Al 11/03/13 23:05, En/na Pau Sellés i Garcia ha escrit:
>>>> >>>>>>>> Al 11/03/13 14:30, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>>>> >>>>>>>>> El 10 de març de 2013 23.22, Pau Sellés i Garcia
>>>> >>>>>>>>> <pau.selles a josoc.cat> ha escrit:
>>>> >>>>>>>>>
>>>> >>>>>>>>>> Fins ara, que jo sàpiga, Toni s'encarrega de pujar les
>>>> >>>>>>>>>> versions dels
>>>> >>>>>>>>>> diccionaris; Toni i jo ens encarreguem de la versió
>>>> >>>>>>>>>> valenciana de
>>>> >>>>>>>>>> Firefox, Thunderbird i SeaMonkey (aquest últim recentment); i
>>>> >>>>>>>>>> la versió
>>>> >>>>>>>>>> de ChatZilla i el paquet de Firefox per a mòbils, estan
>>>> >>>>>>>>>> desactualitzats
>>>> >>>>>>>>>> (en el cas del paquet de mòbil porta des de 2011 sense
>>>> >>>>>>>>>> actualitzar-se).
>>>> >>>>>>>>>>
>>>> >>>>>>>>> Hola,
>>>> >>>>>>>>>
>>>> >>>>>>>>> un apunt. Ja no s'actualitza el paquet mòbil (tant català
>>>> >>>>>>>>> general com
>>>> >>>>>>>>> valencià) perquè el sistema ha canviat i ja no és possible
>>>> >>>>>>>>> tenir
>>>> >>>>>>>>> paquets d'idioma per a traduir la interfície del Firefox mòbil
>>>> >>>>>>>>> (per a
>>>> >>>>>>>>> Android, millor dit).
>>>> >>>>>>>>>
>>>> >>>>>>>>> Salut,
>>>> >>>>>>>>>
>>>> >>>>>>>> I des de quina versió passa això?
>>>> >>>>>>>>
>>>> >>>>>>> La 14 o abans?
>>>> >>>>>>>
>>>> >>>>>>> http://www.wired.co.uk/news/archive/2012-06/27/firefox-for-android
>>>> >>>>>>> Tot sigui dit, la versió en XUL era malauradament molt lenta :(
>>>> >>>>>>> L'únic avantatge era poder tenir paquets d'idioma, cosa que ara
>>>> >>>>>>> no podem
>>>> >>>>>>> amb la d'Android.
>>>> >>>>>>>
>>>> >>>>>>> salut,
>>>> >>>>>>>
>>>> >>>>>> Ho pregunte per si paga la pena compilar les versions antigues (a
>>>> >>>>>> la web
>>>> >>>>>> de Mozilla tenim la 5, 6 i 10 de Firefox en valencià i 7 de
>>>> >>>>>> català
>>>> >>>>>> general) i tenir-les totes per si hi ha gent que encara les
>>>> >>>>>> utilitza.
>>>> >>>>>>
>>>> >>>>> No val la pena.
>>>> >>>>>
>>>> >>>>>> Un altra cosa Toni, en dues setmanes podries ensenyar-me a
>>>> >>>>>> empaquetar el
>>>> >>>>>> ChatZilla per tenir-lo actualitzat? Ho dic perquè així, amb el
>>>> >>>>>> llançament de la versió 20 del Firefox podem deixar totes les
>>>> >>>>>> extensions
>>>> >>>>>> al dia.
>>>> >>>>>>
>>>> >>>>> No cal coincidir amb la Firefox 20 (pot ser abans o després). Per
>>>> >>>>> començar, vés familiaritzant-se amb el continguts del arxius XPI
>>>> >>>>> -un
>>>> >>>>> zip de fet- del paquet d'dioma (pots trobar al web d'Addons). Allà
>>>> >>>>> dins detectaràs les cadenes.
>>>> >>>>>
>>>> >>>>> Salut,
>>>> >>>> Hola Toni.
>>>> >>>>
>>>> >>>> Porte un dies que mire les cadenes del xpi del ChatZilla. A banda
>>>> >>>> del
>>>> >>>> install.js i install.rdf, cal mirar els altres fitxers?
>>>> >>>>
>>>> >>>
>>>> >>
>>>> >> --
>>>> >> Una salutació,
>>>> >> ----------------------
>>>> >> Pau Sellés i Garcia
>>>> >> pau.selles a josoc.cat
>>>> >> ----------------------
>>>> >>
>>>> >> ____________________________________________________
>>>> >> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>> >> http://www.mozilla.cat
>>>> >> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>> >> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>> >> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>> >> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>>>> >> ___________________________________________________
>>>> >> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>> >> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>> >> _______________________________________________
>>>> >> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>> >
>>>> >
>>>>
>>>>
>>>> --
>>>> Una salutació,
>>>> ----------------------
>>>> Pau Sellés i Garcia
>>>> pau.selles a josoc.cat
>>>> ----------------------
>>>>
>>>> ____________________________________________________
>>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>>> http://www.mozilla.cat
>>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>>>> ___________________________________________________
>>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>>> _______________________________________________
>>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>>
>>>
>>>
>>> ____________________________________________________
>>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>>> http://www.mozilla.cat
>>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>>> ___________________________________________________
>>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>>> _______________________________________________
>>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>>
>>
>> --
>> Una salutació,
>> ----------------------
>> Pau Sellés i Garcia
>> pau.selles a josoc.cat
>> ----------------------
>>
>>
>> ____________________________________________________
>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>> http://www.mozilla.cat
>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>> ___________________________________________________
>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>> _______________________________________________
>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>
>
>
> --
> Una salutació,
> ----------------------
> Pau Sellés i Garcia
> pau.selles a josoc.cat
> ----------------------
>
>
> ____________________________________________________
> Estigueu al dia de Mozilla des de:
> http://www.mozilla.cat
> Si voleu col·laborar en la traducció:
> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
> Podeu demanar ajuda i consell des de:
> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
> ___________________________________________________
> Mozilla a llistes.softcatala.org
> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
> _______________________________________________
> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>



-- 
Toni Hermoso Pulido
http://www.cau.cat



Més informació sobre la llista de correu Mozilla