[Mozilla] Actualització del Pootle Aurora

Eduard Gamonal egamonal a softcatala.cat
dim ago 20 08:42:05 CEST 2013


2013/8/19 Jordi Serratosa <jordis.lists a gmail.com>

> El 19/08/2013 9:01, Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>
>> El 15/08/13 21:10, Jordi Serratosa ha escrit:
>>
>>> El 15/08/2013 11:19, Toni Hermoso Pulido ha escrit:
>>>
>>>  Hola Jordi,
>>>>
>>>> hi he fet un cop d'ull, i sembla que està bé.
>>>>
>>>> Comentaris:
>>>> * els region.properties no els exportem del Pootle. Qualsevol cosa
>>>> caldrà fer-la manualment sobre el repositori.
>>>>
>>> Doncs es podria posar això tant al Seamoneky com Thunderbird?
>>>
>>> #: mailnews.localizedRe
>>> msgctxt "mailnews.localizedRe"
>>> msgid ""
>>> msgstr "AW,Aw,Antw,SV"
>>>
>>>  Edu, tinguem-ho present en fer el commit. Juntament amb els
>> searchplugins…
>>
>
m'ho anoto.
faré un pedaç amb tots els canvis i obriré un bug




>  No entenc per això el significat de les lletres.
>>
> Les primeres són en alemany: "Antwort" (resposta). L'últim em sembla que
> es danès/norueg.
> Això farà que no es creï un "Re:" addicional quan es detectin missatges
> que comencin per aquests prefixos. Hi ha vegades que es comencen s'acumulen
> coses com "Re: AW: Re: AW: assumpte" en cada resposta. En principi això
> evitaria. També millorarà la detecció i ordenació si ordenem per assumpte
> (o per cadenes de missatges). Tampoc cal posar-ne molts, només els
> principals. Abusar-ne podria provocar falsos positius.
> <http://kb.mozillazine.org/**Reply_indicators<http://kb.mozillazine.org/Reply_indicators>
> >
>

és bo haver vist això! és una cadena que em surt sempre i no havia llegit
enlloc que fos un token. pensava que era la localització del text que es
posa a l'assumpte quan es respon.


jo també vaig estar canviant "settings" a paràmetres
http://transvision.mozfr.org/?repo=aurora&sourcelocale=en-US&locale=ca&search_type=strings&recherche=settings
en alguns llocs, sembla que significativament menys, en dèiem configuració,
que és la primera traducció en http://www.softcatala.org/recull.html
en altres ho anomenàvem "opcions". encara en queden traces.

la propera jornada de traducció gran potser l'hauríem de dedicar a fer QA...
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130820/879e1aad/attachment.html>


Més informació sobre la llista de correu Mozilla