<div dir="ltr"><br><div class="gmail_extra"><br><br><div class="gmail_quote">2013/8/19 Jordi Serratosa <span dir="ltr"><<a href="mailto:jordis.lists@gmail.com" target="_blank">jordis.lists@gmail.com</a>></span><br><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex">

El 19/08/2013 9:01, Toni Hermoso Pulido ha escrit:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex"><div class="im">
El 15/08/13 21:10, Jordi Serratosa ha escrit:<br>
</div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex">
El 15/08/2013 11:19, Toni Hermoso Pulido ha escrit:<div class="im"><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex">
Hola Jordi,<br>
<br>
hi he fet un cop d'ull, i sembla que està bé.<br>
<br>
Comentaris:<br>
* els region.properties no els exportem del Pootle. Qualsevol cosa<br>
caldrà fer-la manualment sobre el repositori.<br>
</blockquote>
Doncs es podria posar això tant al Seamoneky com Thunderbird?<br>
<br>
#: mailnews.localizedRe<br>
msgctxt "mailnews.localizedRe"<br>
msgid ""<br>
msgstr "AW,Aw,Antw,SV"<br>
<br>
</div></blockquote><div class="im">
Edu, tinguem-ho present en fer el commit. Juntament amb els searchplugins…<br></div></blockquote></blockquote><div><br></div><div>m'ho anoto.</div><div>faré un pedaç amb tots els canvis i obriré un bug</div><div><br>

</div><div><br></div><div> </div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-color:rgb(204,204,204);border-left-style:solid;padding-left:1ex">

<div class="im">
No entenc per això el significat de les lletres.<br>
</div></blockquote>
Les primeres són en alemany: "Antwort" (resposta). L'últim em sembla que es danès/norueg.<br>
Això farà que no es creï un "Re:" addicional quan es detectin missatges que comencin per aquests prefixos. Hi ha vegades que es comencen s'acumulen coses com "Re: AW: Re: AW: assumpte" en cada resposta. En principi això evitaria. També millorarà la detecció i ordenació si ordenem per assumpte (o per cadenes de missatges). Tampoc cal posar-ne molts, només els principals. Abusar-ne podria provocar falsos positius.<br>


<<a href="http://kb.mozillazine.org/Reply_indicators" target="_blank">http://kb.mozillazine.org/<u></u>Reply_indicators</a>><br></blockquote><div><br></div><div>és bo haver vist això! és una cadena que em surt sempre i no havia llegit enlloc que fos un token. pensava que era la localització del text que es posa a l'assumpte quan es respon.</div>

<div> </div><div><br></div><div>jo també vaig estar canviant "settings" a paràmetres</div><div><a href="http://transvision.mozfr.org/?repo=aurora&sourcelocale=en-US&locale=ca&search_type=strings&recherche=settings">http://transvision.mozfr.org/?repo=aurora&sourcelocale=en-US&locale=ca&search_type=strings&recherche=settings</a><br>

</div><div>en alguns llocs, sembla que significativament menys, en dèiem configuració, que és la primera traducció en <a href="http://www.softcatala.org/recull.html">http://www.softcatala.org/recull.html</a></div><div>en altres ho anomenàvem "opcions". encara en queden traces.</div>

<div><br></div><div>la propera jornada de traducció gran potser l'hauríem de dedicar a fer QA...</div><div><br></div></div></div></div>