[Mozilla] traducció de frase per promocionar el FirefoxOS
Pau Sellés i Garcia
pau.selles a josoc.cat
dim ago 6 21:35:29 CEST 2013
Al 06/08/13 21:32, En/na Toni Hermoso Pulido ha escrit:
> Sí,
>
> tenim una mica de caos. També a: http://localize.mozilla.org/
>
> Pel que fa al que comenteu.
> http://www.mozilla.org/en-US/styleguide/identity/marketplace/branding/
>
> Marketplace és una tecnologia de Mozilla per muntar un mercat web
> (marketplace suggerit per Termcat)
> Firefox Marketplace és una implementació concreta de la tecnologia
> anteria sota la marca de Firefox i seria una marca per si mateixa.
>
> _Veient el que fan altres locales, i per simplicitat, deixaria sempre
> Marketplace i Firefox Marketplace a tot arreu. Només allà on hi hagi
> descripcions especificaria que és un mercat web (o d'aplicacions)._
+1
>
> Els meus cinc cèntims,
>
> El 06/08/13 13:17, Eduard Gamonal ha escrit:
>> tenim un problema de consistència
>> http://l10n.mozilla-community.org/~pascalc/langchecker/?locale=ca
>> http://transvision.mozfr.org/?repo=central&sourcelocale=en-US&locale=ca&search_type=strings&whole_word=whole_word&recherche=get
>>
>>
>> 2013/8/6 Xavier Novella Sinde <xaviernovellasinde a gmail.com
>> <mailto:xaviernovellasinde a gmail.com>>
>>
>> "marketplace del Firefox", m'agrada. S'hauria de posar en majúscula
>> "marketplace"?
>>
>> Què en penseu de "aconseguir" en lloc de "obtenir"? Us sona
>> castellanitzat?
>> Xavier Novella Sinde
>> <http://de.linkedin.com/pub/xavier-novella-sinde/41/2b3/884/en>
>> Translator and localizer EN, DE, JP to ES, CA
>> +34627368091 (Spanish)
>>
>>
>> El dia 6 d’agost de 2013 12.29, Benny Beat <bennybeat a gmail.com
>> <mailto:bennybeat a gmail.com>> ha escrit:
>>
>> +1!
>>
>> El 06/08/2013 11:48, "cubells" <vicent a vcubells.net
>> <mailto:vicent a vcubells.net>> va escriure:
>>
>> En tot cas, "marketplace del Firefox" sí considereu el
>> marketplace com no traduïble, però "firefox marketplace" per
>> mi no és cap programari...
>>
>> , Vicent Cubells,
>> Tel: 659 06 36 14 <tel:659%2006%2036%2014>.
>>
>> ----- Reply message -----
>> From: "Eduard Gamonal" <egamonal a softcatala.cat
>> <mailto:egamonal a softcatala.cat>>
>> To: "Traducció al català dels productes basats en la tecnolo
>> gia Mozilla" <mozilla a llistes.softcatala.org
>> <mailto:mozilla a llistes.softcatala.org>>
>> Subject: [Mozilla] traducció de frase per promocionar el
>> FirefoxOS
>> Date: dt., ag. 6, 2013 10:41
>>
>>
>> sí però fa temps vam deixar-ho sense traduir, com appstore o
>> play
>>
>>
>> 2013/8/6 cubells <vicent a vcubells.net
>> <mailto:vicent a vcubells.net>>
>>
>> Segons el termcat hauria de ser
>>
>> "... mercat web del firefox"
>>
>> , Vicent Cubells,
>> Tel: 659 06 36 14 <tel:659%2006%2036%2014>.
>>
>>
>> ----- Reply message -----
>> From: "Jordi Serratosa" <jordis.lists a gmail.com
>> <mailto:jordis.lists a gmail.com>>
>> To: "Traducció Mozilla" <mozilla a llistes.softcatala.org
>> <mailto:mozilla a llistes.softcatala.org>>
>> Subject: [Mozilla] traducció de frase per promocionar el
>> FirefoxOS
>> Date: dt., ag. 6, 2013 10:05
>>
>>
>> +1
>>
>> salut,
>> jordi s
>>
>> El 05/08/2013 13.34, "Albert Juhé Lluveras"
>> <aljullu a gmail.com <mailto:aljullu a gmail.com>> va escriure:
>>
>> Jo ho veig bé.
>>
>>
>> 2013/8/4 Eduard Gamonal <egamonal a softcatala.cat
>> <mailto:egamonal a softcatala.cat>>
>>
>> Idees per
>> https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=900461
>> ?
>>
>> "GET IT IN THE Firefox MARKETPLACE"
>>
>> anirà a
>> https://assets.mozillalabs.com/Projects/Firefox%20Marketplace/Badges/
>>
>> us sembla bé "obteniu-lo al firefox marketplace" ?
>>
>> ____________________________________________________
>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>> http://www.mozilla.cat <http://www.mozilla.cat/>
>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>> ___________________________________________________
>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>> <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>> _______________________________________________
>> Codi de conducta:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>>
>>
>> ____________________________________________________
>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>> http://www.mozilla.cat <http://www.mozilla.cat/>
>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>> ___________________________________________________
>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>> <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>> _______________________________________________
>> Codi de conducta:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>>
>> ____________________________________________________
>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>> http://www.mozilla.cat <http://www.mozilla.cat/>
>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>> ___________________________________________________
>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>> <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>> _______________________________________________
>> Codi de conducta:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>>
>>
>> ____________________________________________________
>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>> http://www.mozilla.cat <http://www.mozilla.cat/>
>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>> ___________________________________________________
>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>> <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>> _______________________________________________
>> Codi de conducta:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>>
>> ____________________________________________________
>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>> http://www.mozilla.cat <http://www.mozilla.cat/>
>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>> ___________________________________________________
>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>> <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>> _______________________________________________
>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>>
>>
>> ____________________________________________________
>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>> http://www.mozilla.cat
>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>> ___________________________________________________
>> Mozilla a llistes.softcatala.org <mailto:Mozilla a llistes.softcatala.org>
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>> _______________________________________________
>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>>
>>
>>
>> ____________________________________________________
>> Estigueu al dia de Mozilla des de:
>> http://www.mozilla.cat
>> Si voleu col·laborar en la traducció:
>> http://www.softcatala.org/wiki/Projectes/Mozilla
>> Podeu demanar ajuda i consell des de:
>> http://www.mibbit.com/#softcatala@irc.gimp.org
>> ___________________________________________________
>> Mozilla a llistes.softcatala.org
>> http://llistes.softcatala.org/mailman/listinfo/mozilla
>> _______________________________________________
>> Codi de conducta: http://www.softcatala.org/wiki/Codi_de_conducta
>>
>
--
Una salutació,
----------------------
Pau Sellés i Garcia
pau.selles a josoc.cat
----------------------
-------------- part següent --------------
Un document HTML ha estat eliminat...
URL: <http://llistes.softcatala.org/pipermail/mozilla/attachments/20130806/729cb17b/attachment.html>
Més informació sobre la llista de correu Mozilla